Domaine médical
Thread poster: Tehmina Akulyan

Tehmina Akulyan  Identity Verified
Local time: 11:30
English to French
+ ...
Nov 29, 2006

Salut tout le monde!
J'aimerais savoir si vous pourriez me donner une idée sur les tarifs au mot dans la traduction médicale pour une compagnie américaine (de l'anglais au français).
Je voudrais également demander: c'est quoi la norme quant au nombre de mots à traduire par heure ou par semaine dans le même domaine.
Merci d'avance.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Domaine médical

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search