Pouvez-vous m\'aider au sujet des kudoz?
Thread poster: Catherine Nazé Prempain

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 06:47
Member (2005)
Italian to French
+ ...
Nov 8, 2002

Bonjour à tous

Savez-vous comme s\'attribuent les points qux personnes qui répondent à vos questions kudoz? L\'autre j\'ai envoyé une question kudoz. La réponse qui m\'a été donnée était satisfaisante et je l\'ai sélectionnée. Mais je lis que la question n\'est pas \"graded\"... est-ce que ça veut dire l\'aimable qui m\'a donné la bonne réponse n\'a pas reçu les points qu\'elle devait recevoir? Quelq\'un saurait-il m\'expliquer comment ça se passe?

Merci


Direct link Reply with quote
 

JCEC  Identity Verified
Canada
Local time: 00:47
Member
English to French
Problèeme d'affichage seulement Nov 8, 2002

Le système KudoZ se remet tranquillement d\'un grave problème technique le week-end dernier. Il y a encore quelques cafouillages, mais les points sont attribués même si la question n\'est pas marquée dans la marge de droite. Par contre, si vous cliquez sur la question, vous remarquerez certainement qu\'elle a été acceptée.



Le seul problème d\'attribution connu est la perte de points suite à la perte de onze heures de données au moment de la panne. Ce problème est malheureusement insoluble et même si certains d\'entre nous avons les courriels prouvant que ces points ont été gagnés, il ne serait pas raisonnable de demande une correction manuelle des données. Henry et son équipe ont d\'autres chats à fouetter pour l\'instant.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 01:47
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Bonjour Nov 8, 2002

Tout ne marche pas comme il faudrait depuis la panne. Au lieu de \"donner des réponses\" on \"fait des commentaires\". Si la réponse que tu avais sélectionnée apparaît comme non choisie, essaie donc de la re-sélectionner.



Peut-être que ces informations se sont égarées.


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 06:47
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
des nouveautés Nov 8, 2002

Bonjour,



Maintenant le bouton \"grading\" est situé à la droite de la page. Il est possible aussi que votre réponse a été effacée pendant les 24 heures que nous avons eu des problèmes la semaine dernière.





Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pouvez-vous m\'aider au sujet des kudoz?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search