Problème avec MS Office
Thread poster: Karine Piera

Karine Piera  Identity Verified
Local time: 09:44
English to French
+ ...
Jan 4, 2007

et plus particulièrement dans Word.
Un de mes clients m'a fait part de mon oubli de certaines parties d'un texte à traduire, la raison étant tout simplement que je ne les ai pas 'vues' en tant que telles.
Je m'explique avec un exemple, ce que je devrais voir comme un hyperlien http//www.proz.com par exemple, je le lis ainsi : {HYPERLINK "http//www.proz.com" }

Du coup, bien évidemment, je ne peux pas cliquer non plus sur le lien en question.

Je n'avais jamais eu ce souci auparavant, je le daterais du moment où j'ai installé puis désinstallé la version de démonstration de Trados. Quelqu'un aurait-il une idée avant que je réinstalle le pack Office ?

Merci d'avance
Karine


 

Adrien Esparron
Local time: 09:44
Member (2007)
German to French
+ ...
Afficher ou non les champs ou F9 dans tous ses états ... Jan 4, 2007

Karine Piera wrote:

je le lis ainsi : {HYPERLINK "http//www.proz.com" }



Oui et c'est juste : un champ est présenté entre accolades.



Du coup, bien évidemment, je ne peux pas cliquer non plus sur le lien en question.



Exact : il s'agit de sa structure et non de son existence.



Je n'avais jamais eu ce souci auparavant, je le daterais du moment où j'ai installé puis désinstallé la version de démonstration de Trados.



Pour être définitivement non Trados, je ne peux m'exprimer à ce niveau, mais je doute.



Quelqu'un aurait-il une idée avant que je réinstalle le pack Office ?



Oui, aller dans les Outils / Options / Affichage et s'occuper de la case Code de champ.

Autrement, utiliser la touche F9 avec Alt ou Ctrl pour voir (des fois avec Maj).

Autrement lire l'aide de Word.

Routine,

Ce qui n'empêche pas de souhaiter la bonne année et bon courage !

Olivier

[Modifé à 2007-01-04 19:59]


 

Karine Piera  Identity Verified
Local time: 09:44
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Encore une fois, merci beaucoup Olivier Jan 6, 2007

Oui, aller dans les Outils / Options / Affichage et s'occuper de la case Code de champ.

Cela a résolu le problème, le lien s'affiche maintenant comme il devrait.


Ce qui n'empêche pas de souhaiter la bonne année et bon courage !

Oui, tout à fait vous avez encore raison, merci mille fois et bonne année à vous et à tous.

Karine.


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 09:44
Member (2007)
German to French
+ ...
Pour précision Jan 9, 2007

Ce n'est pas Trados qui crée l'arrivée de ces codes de champs dans ton document Word : ils sont toujours là, Trados ou pas, seulement on peut choisir de les afficher ou pas, et en principe, par défaut, Word ne les affiche pas, alors que la segmentation Trados les fait automatiquement afficher. Il suffit de le savoir, mais il n'y a rien à y faire, pas la peine de réinstaller quoi que ce soit.icon_wink.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problème avec MS Office

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search