GlossPost: glossaire – patrimoine scientifique et technique contemporain (fra > fra)
Thread poster: elysee

elysee  Identity Verified
Italy
Local time: 10:02
Italian to French
+ ...
Jan 9, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: elysee

Title: glossaire – patrimoine scientifique et technique contemporain

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glossaire intéressant et très varié en secteurs (scientifique, flore, faune, médecine, ...)

Termes et définitions en français.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


URL: http://patrimoine.atlantech.fr/atlantech/foffice/portail/paracontenu/glossaire.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9334


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: glossaire – patrimoine scientifique et technique contemporain (fra > fra)

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search