Off topic: Claqueur de Mardin
Thread poster: xxxMalik Beytek

xxxMalik Beytek
Local time: 16:45
Feb 4, 2007

Bonjour,

My skills in French are basically limited to understanding a part of what I read; I post this because I wanted to share this with you:

http://pigeon.vole.free.fr/culbutants.htm

It occurred to me one morning that translators are sort of like pigeons performing feats in mid air and translation project managers are sort of like piegon-keepers. So I searched internet and stumbled upon that page.


Best.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Claqueur de Mardin

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search