historiens, latinistes, traducteurs d\'Italien/français...help!
Thread poster: tradusport
tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:10
Portuguese to French
+ ...
Nov 25, 2002


Quelqu\'un pourrait-il me traduire ces deux petites phrases d\' italien moyennageux qualifiant les maléfices des viandes \" avariées\" ? ou bien m\'indiquer des sites où je peux éventuellement chercher l\'équivalent en français?????



Voici les phrases:

\" lebrosas seu gramignosas\" et \" infectas seu egrosas\".



Je ne comprends pas ce \" seu\".

C\'est urgent et si quelqu\'un a une idée....



MERCI beaucou
... See more

Quelqu\'un pourrait-il me traduire ces deux petites phrases d\' italien moyennageux qualifiant les maléfices des viandes \" avariées\" ? ou bien m\'indiquer des sites où je peux éventuellement chercher l\'équivalent en français?????



Voici les phrases:

\" lebrosas seu gramignosas\" et \" infectas seu egrosas\".



Je ne comprends pas ce \" seu\".

C\'est urgent et si quelqu\'un a une idée....



MERCI beaucoup

Collapse


 
Gilda Manara
Gilda Manara  Identity Verified
Italy
Local time: 06:10
German to Italian
+ ...
ou bien Nov 26, 2002

seu est un mot (conjunction) latin - il signifie \"ou bien\"



j\'ai trouvé seulement un vocabulaire latin/anglais, voilà l\'URL:





http://www.24hourlatin.com/cgi-bin/latindict.pl



j\'espère que quelqu\'un va t\'aider un peu mieux...



Gilda



 
darkeol
darkeol
Local time: 06:10
Chinese to Italian
+ ...
seu= ou si, ou pour mieux dire. Nov 26, 2002

J\'ai utilisé ce dictionnaire latin-français on line

http://perso.wanadoo.fr/prima.elementa/Dico.htm



J\'espére que ça peut bien t\'aider...



 
Antonella Andreella (X)
Antonella Andreella (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 06:10
German to Italian
+ ...
latin > italien Nov 26, 2002

Essaye avec les Kudoz latin > italien...



Une idée





Antonella


 
tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:10
Portuguese to French
+ ...
TOPIC STARTER
merci à toutes les deux Nov 26, 2002

Gilda, la traduction de \" seu\" est déjà un grand pas en avant. Merci beaucoup.

Antonelle, le problème est que ces mots ne sont pas répretotiés dans le dictionnaire latin on-line que j\'ai consulté. Mais je vais suivre ta suggestion.

Bon travail à toutes les deux ...et si qualqu\'un d\'autre a une idée....elle est bienvenue !


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

historiens, latinistes, traducteurs d\'Italien/français...help!






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »