French Embassy Registered Translators
Thread poster: CDenisot

CDenisot
United Kingdom
Local time: 02:20
English to French
+ ...
Feb 22, 2007

Hello

One of my client has asked me if I knew what the requirements were to register with the French Embassy and hence to be on their list of approuved French Translators. Does anyone knows? Thanks for your help!


Direct link Reply with quote
 

Kristina Kolic  Identity Verified
Croatia
Local time: 03:20
Member (2007)
English to Croatian
+ ...
In Croatia Feb 22, 2007

I don't know if the same policy is applied in all countries, but in Croatia, for instance, the only requirement to be registered with the French Embassy is to go there and provide evidence that you are a Certified Court Interpreter and to affix your official seal on the application form.

Direct link Reply with quote
 

Carole Paquis  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:20
Member (2007)
English to French
Embassy or Consulate ? Feb 22, 2007

When I first wanted to be registered with 'the French authorities' in the UK, I got in touch with the Embassy : they told me to contact the Consulate because the Embassy did not have a list of approved translators...
I am now registered with the Consulate in London.


[Modifié le 2007-02-22 18:52]


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 03:20
Member (2007)
German to French
+ ...
Je pense que ... Feb 22, 2007

... c'est pas compliqué de demander à l'ambassade ce qu'il faut faire pour en devenir traducteur et si plus si affinités ?

OM


Direct link Reply with quote
 

CDenisot
United Kingdom
Local time: 02:20
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Feb 22, 2007

Il est cependant difficile de joindre quiconque à l'Ambassade à Londres quand on a besoin d'un renseignement et j'ai donc pensé que j'obtiendrais plus rapidement ce renseignement auprès de collègues sur Proz!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

French Embassy Registered Translators

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search