Les bottes de sept lieues
Thread poster: Odette Grille

Odette Grille  Identity Verified
Canada
Local time: 13:25
English to French
+ ...
Feb 27, 2007

J'espère que cette histoire fera naître un sourire sur vos lèvres.
Pour moi, l'analogie est évidente avec nos recherches d'un mot sans son contexte !
Les bottes de cowboy
Lorsqu’un garçon dans une classe de maternelle a demandé à son enseignante de l’aider à mettre ses bottes de cowboy, elle a vite compris pourquoi. Malgré les efforts à deux à faire rentrer ses pieds dans les bottes, aucun succès. À la longue, ils ont réussi à mettre les deux bottes et l’enseignante était toute en sueurs.

Elle a presque fondu en larmes quand le petit garçon a dit, “Madame, elles sont sur les mauvais pieds”. Elle les a vérifiées et malheureusement il avait bien raison. Ce n’était pas plus facile de les enlever. Elle a réussi à ne pas perdre la boule lorsqu’ils ont travaillé à lui remettre les bottes correctement, mais il a ensuite annoncé, “Ce ne sont pas mes bottes."

L’enseignante a essayé de se contrôler plutôt que de crier, “Pourquoi tu ne me l’as pas dit avant?!”, mais c’était plutôt difficile.

Elle l’a aidé encore à enlever les bottes mal ajustées et aussitôt, le mignon petit garçon a dit, “Ce sont les bottes de mon frère. Ma mère m’a forcé à les porter aujourd’hui."

L’enseignante ne savait plus à quel saint se vouer. Le petit mousse la regardait avec ses yeux adorables. Mais elle a rassemblé ce qui restait de son courage et de sa patience pour l'aider encore à mettre ses bottes.

En lui mettant son manteau, elle lui a demandé, “Mais où sont tes mitaines, alors?” Il a regardé son enseignante dans les yeux et a répondu, “Je les ai mises dans mes bottes.


 

avsie (X)  Identity Verified
Local time: 19:25
English to French
+ ...
Trop drôle! Feb 27, 2007

icon_lol.gif Merci pour ce fou rire!

 

sylver  Identity Verified
Local time: 01:25
English to French
Excellent! Feb 27, 2007

Oui, je vois aussi la sim-hilarité

 

Josée Desbiens
Canada
Local time: 13:25
English to French
Très drôle en effet... Feb 27, 2007

Marie-Claude,

Tu sais comme je suis parfois avare de contexte quand je te demande de m'aider à traduire. (Marie-Claude et moi on se connaît.)

La prochaine fois tu n'auras qu'à me demander: Josée, as-tu laissé tes mitaines dans tes bottes? Je comprendrai...;)


 

avsie (X)  Identity Verified
Local time: 19:25
English to French
+ ...
@ Josée Feb 27, 2007

icon_lol.gificon_lol.gificon_lol.gificon_lol.gificon_lol.gif

Il faudra que je m'en rappelleicon_biggrin.gif


 

mediamatrix (X)
Local time: 14:25
Spanish to English
+ ...
A propos ... Feb 27, 2007

... ou presque :

Comment dit-on 'shaggy-dog story' en français ?

MediaMatrix


 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 03:25
Member (2004)
German to French
+ ...
:O) Feb 28, 2007

icon_biggrin.gificon_biggrin.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Les bottes de sept lieues

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search