Factures - détais sur volume traduit/tarif etc. Thread poster: Rob Grayson
| Rob Grayson United Kingdom Local time: 17:16 French to English
Bonjour, Quand j'ai débuté comme freelance l'année dernière, une agence m'a dit qu'on n'avait légalement le droit de citer sur une facture les voumes traduits ou les tarifs par mot (par ex. "XXXX mots à 0,XX par mot"). Ça me semble un peu bizarre, et je n'ai pas pu le vérifier. Quelqu'un peut-il me dire si c'est vrai? Merci d'avance, Rob | | |
Bonjour Rob, Je ne suis pas certain du sens de ta question (il manque un mot, non ?), mais nous sommes obligés de mentionner : - la quantité (nombre de mots/lignes/pages) ; - la "nature" de l'objet (mot/ligne/page) ; - le prix unitaire (x,xxx €) ; - le total hors taxe (xxx,xx €). Ainsi évidemment que le taux de TVA et le total TTC si applicable. Sylvain | | | nordiste France Local time: 18:16 English to French + ...
Normalement sur une facture on doit indiquer le prix unitaire, la quantité et le total . Dans la mesure où la traduction se paie au mot, il parait donc normal d'indiquer le prix par mot, le nombre de mots et le prix total ! De plus le fisc (français) aime bien les factures établies avec précision. Quand j'étais chef de projet informatique et que je faisais traduire certains documents par une agence, j'ai toujours reçu des devis puis des factures établies au mo... See more Normalement sur une facture on doit indiquer le prix unitaire, la quantité et le total . Dans la mesure où la traduction se paie au mot, il parait donc normal d'indiquer le prix par mot, le nombre de mots et le prix total ! De plus le fisc (français) aime bien les factures établies avec précision. Quand j'étais chef de projet informatique et que je faisais traduire certains documents par une agence, j'ai toujours reçu des devis puis des factures établies au mot. Quelles ont les raisons données par cette agence ? ▲ Collapse | | | Rob Grayson United Kingdom Local time: 17:16 French to English TOPIC STARTER Oups pour l(s) mot(s) manqué(s)...et merci | Feb 27, 2007 |
Salut, En effet, je voulais dire "qu'on n'avait le droit de citer ni le volume traduit ni le tarif au mot". J'ignore pour quelle raison l'agence a dit ça, mais elle est allée jusqu'à me demander de ré-établir une facture sur laquelle j'avais mentionné tous ces détails qui me semblaient indispensables. Depuis, au moins pour les agences en France, je n'ai jamais cité ni le nombre de mots ni le tarif au mot. Et aucune agence ne m'a posé de questions! ... See more Salut, En effet, je voulais dire "qu'on n'avait le droit de citer ni le volume traduit ni le tarif au mot". J'ignore pour quelle raison l'agence a dit ça, mais elle est allée jusqu'à me demander de ré-établir une facture sur laquelle j'avais mentionné tous ces détails qui me semblaient indispensables. Depuis, au moins pour les agences en France, je n'ai jamais cité ni le nombre de mots ni le tarif au mot. Et aucune agence ne m'a posé de questions! Merci de m'avoir mis sur la bonne piste...je ne veux surtout pas de soucis avec le fisc... Bonne soirée, Rob ▲ Collapse | |
|
|
Les règles de facturation | Feb 27, 2007 |
Bonjour, Je peux vous envoyer les "règles de facturation" que j'ai récupéré lorsque j'ai suivi la formation "s'installer en tant que traducteur" dispensée par la SFT. Une adresse mail?
[Edited at 2007-02-27 18:25] | | | Rob Grayson United Kingdom Local time: 17:16 French to English TOPIC STARTER
Merci Valérie - je vous ai envoyé un mail privé. Rob | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Factures - détais sur volume traduit/tarif etc. TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |