Aide Urgente s'il vous plait
Thread poster: Mustafa Ozturk

Mustafa Ozturk
Turkey
Local time: 22:19
French to Turkish
+ ...
May 6, 2007

Bonjour à Tous,

j'ai besoin de votre aide. Je suis un Traducteur en Turquie et j'ai un rapport du docteur mais je n'arrive pas a lire deux mots dans le texte. Je lui ai montre à des amis Francais ici mais Ils n'ont pas pu comprendre non plus. Le texte:

J'ai vu le .. /.. / 2007 le patient XYZ pour fièvre, dyspnée avec taux et tachicardie. Il s'agit à l'excuser d'une .......... ............ ferme et nécéssite un traitement medical avec un repos de 4 jours de ../../2007 à ../../2007

Que pensez-vous qu'est-ce que je peux mettre dans la partie vide. Puis-je dire une infection ou une grippe? Dans le texte ils sont écrits comme ça (luamlule cestomate) ou (bumlule cenlemate) ou bien (lumitlule creslomate) ??? !!!


Direct link Reply with quote
 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 21:19
English to French
+ ...
poser une question Kudoz May 6, 2007

Bonjour,

Je ne peux pas répondre à votre question mais je vous conseille de poser la question dans la section KudoZ du site, dans la paire de langue qui vous intéresse.
Il suffit de poser une question par terme en donnant le maximum d'information.
Des traducteurs vous répondront dans la mesure de leur compréhension.
De plus, n'oubliez pas que c'est dimanche ! Il y a davantage d'activité en semaine.


Direct link Reply with quote
 

Galina F
United States
Local time: 15:19
English to Russian
+ ...
KudoZ May 7, 2007

Bonjour, Mustafa,

Moi aussi, j'étais dans une situation pareille et j'ai posé une question aux KudoZ, après ça j'ai reçu une réponse excellente d'une traductrice specialisée en médecine. Bonne chance.

Galine


Direct link Reply with quote
 

Mustafa Ozturk
Turkey
Local time: 22:19
French to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
Bronchite May 7, 2007

Merci à tous mes collegues qui ont essayé de m'aider à comprendre ce texte médical. J'ai reglé le problème. En fait il s'agissait d'une bronchite et asthm. Merci.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Aide Urgente s'il vous plait

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search