Taux de change
Thread poster: Odette Grille

Odette Grille  Identity Verified
Canada
Local time: 05:08
English to French
+ ...
May 8, 2007

Je me demande s'il faut veiller à toujours inscrire sur une facture le montant en monnaie locale.
Faut-il vérifier les taux de change et se rapporter à celui de la facturation ou bien les transferts Paypal se font-ils au taux du jour ?
Avez-vous déjà eu la mauvaise surprise de perdre un certain % à cause d'un délai de paiement de plus de trois mois, par exemple ? Je suis une nouvelle utilisatrice, jusqu'ici très agréablement surprise, de l'efficacité du système.
À bientôt
icon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Taux de change

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search