Ressource : Les services linguistiques centraux de l\'administration fédérale suisse
Thread poster: ALAIN COTE (X)

ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 01:11
Japanese to French
Jan 7, 2003

Pour ceux et celles qui cherchent des ressources et liens sur la traduction, voici un petit site intéressant :


[ This Message was edited by:on2003-01-07 00:31]


Arthur Borges
Local time: 00:11
+ ...
Merci encore mon cher Jan 7, 2003

L\'ai immédiatement ajouté à mes Favoris: bien à toi !


Daniela Petrova (X)
Local time: 18:11
Portuguese to Bulgarian
+ ...
Merci, Alain Jan 7, 2003

Le site contient des liens utiles et il figure déjà dans la liste de mes favoris.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ressource : Les services linguistiques centraux de l\'administration fédérale suisse

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search