code ASCII et Trados
Thread poster: Meritxell Condo Vidal

Meritxell Condo Vidal  Identity Verified
Local time: 19:34
French to Spanish
+ ...
Jun 18, 2007

Bonjour,

Je travaille avec un clavier français, je traduis vers l'espagnol et je me sers du code ASCII tout le temps.
Mais depuis hier, ça ne marche plus:-((

J'ai l'impression qu'il y une interférènce avec Trados car à chaque fois que je fais un code ASCII pour mettre les accents j'ai un message en me disant que Trados n'est pas en route et aucun caractere ne s'affiche à l'écran........

Est-ce que quelqu'un d'entre vous peut m'aider???

Merci d'avance

Meritxell


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 19:34
Member (2007)
German to French
+ ...
Quelle application ? Jun 19, 2007

Tu travailles dans quoi exactement, dans Word, dans TagEditor ?

Normalement, ça marche, et si j'ai bien compris, ça marchait aussi chez toi mais ça ne marche plus, c'est bien ça ?

As-tu simplement essayé de fermer et rouvrir les applications, voire de redémarrer l'ordi ? C'est idiot, mais ça suffit parfois à se débarrasser de certains problèmes.


Direct link Reply with quote
 

Meritxell Condo Vidal  Identity Verified
Local time: 19:34
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Problème resolu!!! Jun 20, 2007

En fait, je ne sais pas par quel moyen j'avais enregistré des raccourcis qui employaient les mêmes touches du code ASCII... un peu compliqué tout ça!

Bref, j'ai supprimé le modèle "Normal.dot" qui a été regéneré automatiquement et tout propre;-)

Merci Sophie d'avoir pris le temps...


Bonne journée,

Meritxell


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 19:34
Member (2007)
German to French
+ ...
Pas de mal Jun 20, 2007



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

code ASCII et Trados

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search