Miracles de la phonétique, aïl ou radis ?
Thread poster: Odette Grille (X)
Odette Grille (X)
Odette Grille (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 20:19
English to French
+ ...
Jun 23, 2007

Ce message s'adresse en particulier aux professeurs dont les élèves sont récalcitrants à l'anglais...
J'ai moi-même utilisé ce truc avec certains : rendre phonétiquement, dans la langue de l'élève, la phrase de la langue en apprentissage.
En plus de fonctionner, c'est très drôle et les interminables répétitions deviennent moins laborieuses...



Le franglais pratique
> Vous avez beau vous appliquer, cela ne veut pas rentrer :
> imp
... See more
Ce message s'adresse en particulier aux professeurs dont les élèves sont récalcitrants à l'anglais...
J'ai moi-même utilisé ce truc avec certains : rendre phonétiquement, dans la langue de l'élève, la phrase de la langue en apprentissage.
En plus de fonctionner, c'est très drôle et les interminables répétitions deviennent moins laborieuses...



Le franglais pratique
> Vous avez beau vous appliquer, cela ne veut pas rentrer :
> impossible de manier la langue de Shakespeare !
> Alors ne vous désespérez plus : avec des phrases françaises adaptées,
> vous arriverez à vous faire comprendre par les Grands-Bretons !
> Étonnant, non ?
> Comment dit-on en Franglais ?
> Français Franglais Anglais
Parlez-vous Anglais ? Douille housse pic n'glisse ? Do you speak english ?
Etes-vous prêt ? Ail ou radis ? Are you ready ?
L'addition , Débile, The bill
Félicitations ! Qu'on gratte tous les jeunes ! Congratulations !
Passer un coup de fil personnel, Ma queue perd son alcool, Make a personal call
Plus d'argent, Mors mon nez, More money
Joyeux Noël , Marie qui se masse, Merry Christmas
Nous sommes en retard, Oui Arlette, We are late
Attirance sexuelle, C'est que ça pèle, Sex appeal
Le dîner est prêt, Dix nourrices raidies, Dinner is ready
Fabriqué en France , Mais dîne Frantz , Made in France
J'ai fait un bon voyage, Ahmed a l'goût d'tripes, I made a good trip
Le boucher, Deux bouts d'chair, The butcher
Il parle Allemand, Il se pique Germaine, He speaks german
Tu as sauvé toute ma famille ! Youssef vole ma femme au lit ! You saved all my family !
Asseyez-vous sur la chaise Six tonnes de chair Sit on the chair
Le sel et le poivre, Sale teint de pépère, Salt and pepper
Né pour perdre, Beaune - Toulouse, Born to loose
Je cuisine, Ame coquine, I'm cooking
Epicerie fine, Délicate et saine, Delicatessen
Où est l'épicier ? Varices de grosseur ? Where is the grocer ?
Donne-moi de l'argent ! Guy vomit sous mon nez ! Give-me some money !
Prendre le train, Toute ta queue traîne, To take a train
Verre sur la table, glaçone de thé beule, glass on the table










[Edited at 2007-06-23 14:14]
Collapse


 
Sylvie Eschkotte (X)
Sylvie Eschkotte (X)
Germany
Local time: 02:19
German to French
Super!! Jun 23, 2007

Bonjour Odette!

C'est super votre truc! C'est bien la première fois que je me tords de rire en lisant et apprenant l'anglais, que normalement je ne lis que contrainte et forcée.

Bon week-end

Sylvie



[Modifié le 2007-06-23 14:04]


 
silvia karen
silvia karen
France
Local time: 02:19
French to Romanian
+ ...
Très joli Jun 23, 2007

J'aime l'humour français Aïl apporte fraîche humeur I love French humour



[Editat la 2007-06-24 07:50]


 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 18:19
French to Spanish
+ ...
Génial... Jun 23, 2007

...surtout si ça marche.
Et bien rigolé, en plus !
Je commence bien mon W.E., merci !


 
Marie-Céline GEORG
Marie-Céline GEORG  Identity Verified
France
Local time: 02:19
German to French
+ ...
Et comment on dit merci en "franglais" ? Jun 23, 2007

...
on dit
"Saint-Cloud Silver Match"... Thank you very much
Jeu de mots obscur pour les jeunes, mais qui fait référence à une célèbre marque de briquets des années 60.

Et ça marche aussi en allemand :
J'ai un frère qui a appris "Goûte une tarte"... pour "Guten Tag", c'est un peu tiré par les cheveux, mais le fait est qu'il s'en est souvenu !

Merci Odette pour cette lis
... See more
...
on dit
"Saint-Cloud Silver Match"... Thank you very much
Jeu de mots obscur pour les jeunes, mais qui fait référence à une célèbre marque de briquets des années 60.

Et ça marche aussi en allemand :
J'ai un frère qui a appris "Goûte une tarte"... pour "Guten Tag", c'est un peu tiré par les cheveux, mais le fait est qu'il s'en est souvenu !

Merci Odette pour cette liste qui peut s'avérer fort utile !
Collapse


 
Carole Paquis
Carole Paquis  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:19
Member (2007)
English to French
Silver plate Jun 24, 2007

Dans 'l'autre sens', pour apprendre le français, en voilà une célèbre :

silver plate (s'il-vous-plaît)


 
NancyLynn
NancyLynn
Canada
Local time: 20:19
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
Apple tart Jun 24, 2007

À plus tard



Nancy


 
André Charbonnet (X)
André Charbonnet (X)
Greece
Local time: 03:19
Greek to French
+ ...
Happy birthday Jun 27, 2007

sans oublier la règle de grammaire pour les pluriels irréguliers

un petit-beurre, des ... touillous

Amicalement

André


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Miracles de la phonétique, aïl ou radis ?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »