https://www.proz.com/forum/french/7752-le_gdt_fait_peau_neuve.html

Le GDT fait peau neuve
Thread poster: Claudia Iglesias
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 06:25
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Jan 17, 2003

Le NOUVEAU Grand dictionnaire terminologique



Veuillez noter que le 10 mars 2003 marque la fin de l\'entente liant l\'Office québécois de la langue française à l\'entreprise Convera pour la diffusion du Grand dictionnaire terminologique dans Internet. À cette date, l\'Office diffusera lui-même le GDT qui se présentera dans un nouveau format que nous vous invitons à cons
... See more
Le NOUVEAU Grand dictionnaire terminologique



Veuillez noter que le 10 mars 2003 marque la fin de l\'entente liant l\'Office québécois de la langue française à l\'entreprise Convera pour la diffusion du Grand dictionnaire terminologique dans Internet. À cette date, l\'Office diffusera lui-même le GDT qui se présentera dans un nouveau format que nous vous invitons à consulter dès maintenant.



http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/gdt_bdl2.html



Pour se tenir au courant de nouveautés concernant la langue française je vous recommande (à mon tour, puisqu\'elle m\'a été recommandée par Michaël Bastin), http://radio.weblogs.com/0105068/



Les coups de langue de la grande rousse

Cybercarnet d\'une appassionata de la langue de Molière



[ This Message was edited by:on2003-01-18 01:10]
Collapse


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 19:25
Japanese to French
Merci Claudia Jan 17, 2003

Surtout pour les coups de langue de la grande rousse, c\'est rempli de liens intéressants, et les coups de langue sont vraiment, comment dire ? rafraîchissants !

 
costinro
costinro
United Kingdom
Local time: 11:25
English to Romanian
+ ...
Pas mal du tout Jan 17, 2003

Un tres grand merci, Claudia!

 
Arnaud HERVE
Arnaud HERVE  Identity Verified
France
Local time: 12:25
English to French
+ ...
Quel dynamisme Jan 17, 2003

canadien pour la publication en-ligne! Quel contraste par rapport aux tergiversations d\'Eurodicautom.



Je vous avoue qu\'au Conseil municipal de Brest, on galère pour mettre des documents officiels en-ligne, et le Conseil général du département du Finistère il commence seulement à faire un extranet, pour quelques initiés.



Quand à la grande rousse (effectivement j\'en ai un vague souvenir), je donnerais bien mon avis mais les allusions d\'Alain so
... See more
canadien pour la publication en-ligne! Quel contraste par rapport aux tergiversations d\'Eurodicautom.



Je vous avoue qu\'au Conseil municipal de Brest, on galère pour mettre des documents officiels en-ligne, et le Conseil général du département du Finistère il commence seulement à faire un extranet, pour quelques initiés.



Quand à la grande rousse (effectivement j\'en ai un vague souvenir), je donnerais bien mon avis mais les allusions d\'Alain sont bien trop salaces, j\'en suis profondément choqué et je décide donc d\'adopter un silence réprobateur. Y compris envers celle qui a tendu une perche grosse comme une maison, d\'ailleurs...
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 06:25
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Arnaud Jan 17, 2003

Quote:


... j\'en suis profondément choqué et je décide donc d\'adopter un silence réprobateur. Y compris envers celle qui a tendu une perche grosse comme une maison, d\'ailleurs...





J\'espère que tu penses à la grande rousse en disant cela...

 
Arnaud HERVE
Arnaud HERVE  Identity Verified
France
Local time: 12:25
English to French
+ ...
Effectivement Jan 17, 2003

mais avec tous ces américains autour de nous je fais bien attention, parce qu\'ils n\'aiment pas beaucoup les plaisanteries...

 
lien
lien
Netherlands
Local time: 12:25
English to French
+ ...
A partir de la grande rousse (voir ci-dessus) Jan 17, 2003

Cliquez sur \"J\'ai epouse ma prof de troisieme\", puis descendez jusqu\'a \"Delirium tres mince\".

Rires garantis.



Lien


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 06:25
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Aujourd'hui, musique au menu Jan 18, 2003

J\'ai voulu aller voir J\'ai épousé la prof de troisième, mais, la date ayant changé, il n\'était plus en première position.





J\'ai trouvé à sa place \"le jeu du lexique musical\" (17 janvier), dans la page


Les élucubrations du pas toujours


très humble Marcel Gagnon



Janvier 2003





http://artvisuel.levillage.org/janv03.html





J\'ai aimé tout de sui
... See more
J\'ai voulu aller voir J\'ai épousé la prof de troisième, mais, la date ayant changé, il n\'était plus en première position.





J\'ai trouvé à sa place \"le jeu du lexique musical\" (17 janvier), dans la page


Les élucubrations du pas toujours


très humble Marcel Gagnon



Janvier 2003





http://artvisuel.levillage.org/janv03.html





J\'ai aimé tout de suite, et vu la tournure que prenait le forum, et sachant qu\'au moins auprès d\'Alain il y aurait un amateur (je sais bien qu\'il y en a beaucoup d\'autres qui n\'avouent pas leurs penchants en public), je me suis décidée à le partager et je le copie ici pour les paresseux(euses).


*****************************************





Vous connaissez tous le jeu de la chaise musicale? Oui, mais probablement pas celui du lexique musical. Normal, je viens de l\'inventer. Bon, les règles sont très simples. Il s\'agit d\'extraire un certain nombre de mots, du dictionnaire de la musique, et d\'improviser une petite histoire sur un thème (ici érotique), en utilisant tous ces mots. Je me lance donc, comme cela devant vous, en direct et sans filet.





Voici les mots: accolade, accompagner, accord parfait, adagio, agrément, air, ballade, becarre, cadence, cantate, carrure, chambre, clé, comma, contre-temps, diapason, diminuendo, do, doigté, duo, duolet, fa, finale, fugue, impromtu, improviser, interpréter, intervalle, jazz, la, ligne, mélodie, mesure, mi, moderato, moduler, motet, musicalité, musique de chambre, octave, opérette, orchestre, passionata, phraser, pause, portée, prélude, quintette, re, rapport, romance, si, silence, son, soupir, suite, syncope, temps faible, ton, unisson, vibrer, violon.





Voici le billet:








L\'impromptu


Une jeune femme aux lignes harmonieuses et à l\'air aimable, casse la croûte dans un resto à sa portée. À une table adjacente, elle remarque un jeune homme à la carrure remarquable. Après quelques temps de silence, ils passent aux présentations.





-Je suis Rémi, policier.


-Je suis Mélodie et je joue du violon dans un orchestre.





Le prélude laisse déjà entrevoir un accord parfait. Ils vibrent à l\'unisson, au même diapason, sans pause ni temps faible. Il lui propose une fugue.





-Moderato, monsieur, dit Mélodie, une ballade me suffirait bien pour le moment.





Ne voulant pas mettre fin à la romance et ne sachant pas comment interpréter ce contre-temps, Rémi se met à phraser et à improviser de plus belle. Il module si bien et sur tous les tons, pour finalement lui expliquer son agrément pour la musique de chambre, de cette façon:





-Êtes-vous de celles qui préfèrent la musique alitées?





Après un léger intervalle, elle lui tourne le do, en lui glissant avec doigté la clé de son motet . Rémi l\'accompagne.





Sautons quelques mesures et quelques soupirs...


Après quelques accolades:





-Octave voix est belle. lui dit Rémi


-Cantate toi, tu veux voir mes syncopes? Quintette!


-Quel beau duo! Sûrement duolet!





Ils ont tôt fait de ton becarre accord et vous devinez la suite de ce rapport fa si la réaliser. Ils passent par toutes les cadences, d\'Adagio à Passionata, jusqu\'à Diminuendo. Après la grande finale, ils sont littéralement dans le comma.


Reprenant ses esprits, Mélodie lui jazz à l\'oreille.





-J\'ai soif, va dans le réfrigérateur, j\'ai de l\'eau Perrette.






[ This Message was edited by:on2003-01-18 11:01]
Collapse


 
Nathalie M. Girard, ALHC (X)
Nathalie M. Girard, ALHC (X)  Identity Verified
English to French
+ ...
Merci Claudia :-) Jan 19, 2003

Bon dimanche à tous!



Eh oui, je suis finalement de retour en ligne (ainsi qu\'au chaud soleil de la Barbade!)



Merci beaucoup Claudia pour les liens et pour le jeux - c\'est intéressant



Gros bisous à tous

Nath


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Le GDT fait peau neuve






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »