contre le protocole de Londres
Thread poster: Martine Soulet
Martine Soulet  Identity Verified
Local time: 04:54
English to French
+ ...
Jul 12, 2007

A l'attention des traducteurs de brevet :

Voici un communiqué de presse du 4/07 concernant la ratification du Protocole de Londres qui vise à supprimer la traduction des brevets européens.

Et voici un lien pour une pétition contre sa ratification.

N'hésitez pas à la signer.

[Modifié le 2007-07-12 16:00]

Direct link Reply with quote

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 04:54
Member (2003)
French to Italian
+ ...
J'ai signé Jul 13, 2007

Oui je crois que cela est très important j'ai signé hier

Direct link Reply with quote

Catherine Piéret  Identity Verified
Local time: 04:54
English to French
+ ...
J'ai signé moi aussi Jul 13, 2007

Bonjour Martine,

Merci de nous avoir signalé cette pétition effectivement importante, comme le souligne Angio.

Bonne journée,


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

contre le protocole de Londres

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search