comptage des signes japonais
Thread poster: Aline Canino

Aline Canino  Identity Verified
France
Local time: 02:44
Member (2007)
Chinese to French
+ ...
Jul 19, 2007

Bonjour,

J'ai commencé à travailler comme traductrice free lance il y a trois mois mais j'ai du mal à calculer mes tarifs/mot source en japonais. Contrairement au chinois le rapport signe-mot n'est simple à établir selon que le texte comprend beaucoup de kana ou au contraire de kanji. Si des traducteurs japonais - français pouvaient me donner des conseils ce serait vraiment sympa. Merci d'avance pour vos réponses.
Aline


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

comptage des signes japonais

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search