This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Miranda R France Local time: 10:15 French to Spanish + ...
Jul 30, 2007
Bonjour à tous!!! Je cherche un cours d'initiation au TRADOS, moi personnellement je travaille avec Wordfast depuis quelque temps, mais je m'aperçois que les agences demandent souvent la maîtrise de TRADOS. J'ai fait une recherche sur internet et pour le moment il n'y a pas des cours d'initiation prochainement.
Pourriez vous me donner de pistes? Ou quelqu'un serait-il prêt à me donner un cours d'initiation?
Merci d'avance à tous et bonne semaine!!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bruno Magne Local time: 06:15 English to French + ...
Version démo
Jul 30, 2007
Bonsoir, Tania
Je ne sais pas s'il existe des cours d'initiation à Trados depuis la fusion avec SDL.
Ce que je sais, en revanche, c'est qu'il existe une version démo. Elle est sûrement accompagnée d'un Tutorial. Je ne sais pas à quelle adresse tu pourrais la téléchager.
Mais si tu domines WF, tu n'auras aucune difficulté à t'adapter à Trados.
Une certitude: WF et Trados sont compatibles à 99,99 %. Trados peut ouvrir sans problème o... See more
Bonsoir, Tania
Je ne sais pas s'il existe des cours d'initiation à Trados depuis la fusion avec SDL.
Ce que je sais, en revanche, c'est qu'il existe une version démo. Elle est sûrement accompagnée d'un Tutorial. Je ne sais pas à quelle adresse tu pourrais la téléchager.
Mais si tu domines WF, tu n'auras aucune difficulté à t'adapter à Trados.
Une certitude: WF et Trados sont compatibles à 99,99 %. Trados peut ouvrir sans problème ouvrir un document produit sous WF et WF ouvre sans grand problème tout document produit sous Trados.
Bien entendu, tu te dois d'avertir tout client potentiel que tu n'as pas Trados, car tu préfères travailler sous WF, (d'autant plus que Trados est vraiment trop cher).
Les agences le savent très bien et acceptent souvent ce genre de choses.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value