Off topic: Livre : Longtemps l'Allemagne, Alain Lance
Thread poster: Muriel Fuchs
Muriel Fuchs
Muriel Fuchs
Local time: 22:15
German to French
Aug 7, 2007

Cette nuit j'ai eu le bonheur de lire le nouveau livre du poète et traducteur, Alain Lance, publié cette année par les éditions Tarabuste.

Je ne saurais trop vous recommander ce texte intéressant et émouvant à bien des égards qui constitue, selon les propres mots de l'auteur, " un parcours de reconnaissance ".

Bonne lecture !


Muriel


 
Monique Laville
Monique Laville  Identity Verified
Italy
Local time: 22:15
Italian to French
+ ...
Merci Muriel Aug 7, 2007

Je l'ai inscrit pour ma prochaine commande de livres.

Pour rester dans le thème de l'Allemagne, je conseille, pour ceux qui lisent l'italien:
L'Altra Europa
Itinerari insoliti e fantastici di ieri e di oggi
Roberto Giardina
Tascabili Bompiani (et probablement un autre éditeur)

C'est une sorte de guide touristique très original, qui donne vraiment envie de visiter l'Allemagne, décrit des lieux inhabituels et donne de nombreuses informations hi
... See more
Je l'ai inscrit pour ma prochaine commande de livres.

Pour rester dans le thème de l'Allemagne, je conseille, pour ceux qui lisent l'italien:
L'Altra Europa
Itinerari insoliti e fantastici di ieri e di oggi
Roberto Giardina
Tascabili Bompiani (et probablement un autre éditeur)

C'est une sorte de guide touristique très original, qui donne vraiment envie de visiter l'Allemagne, décrit des lieux inhabituels et donne de nombreuses informations historiques. Je ne crois pas que ce livre ait été traduit en français et je ne sais pas s'il a été traduit en allemand.

Bonne lecture
Collapse


 
Muriel Fuchs
Muriel Fuchs
Local time: 22:15
German to French
TOPIC STARTER
Dommage, car je ne suis pas italophone ! Aug 14, 2007

Effectivement, Monique, ce livre de Roberto Giardina ne semble pas avoir (encore) été traduit en allemand et français... Avis donc aux amateurs éclairés et passionnés ! D'autres de ses ouvrages sont néanmoins disponibles en allemand.

Il est vrai que les ouvrages - hormis sur l'histoire, la littérature, les relations bi-latérales etc - en langue française sur l'Allemagne ne sont hélas pas monnaie courante. Quand je reçois de la visite, je me dois toujours de traduire ad
... See more
Effectivement, Monique, ce livre de Roberto Giardina ne semble pas avoir (encore) été traduit en allemand et français... Avis donc aux amateurs éclairés et passionnés ! D'autres de ses ouvrages sont néanmoins disponibles en allemand.

Il est vrai que les ouvrages - hormis sur l'histoire, la littérature, les relations bi-latérales etc - en langue française sur l'Allemagne ne sont hélas pas monnaie courante. Quand je reçois de la visite, je me dois toujours de traduire ad hoc qqs passages par ex. des Kunst-Reiseführer ou Reise-Taschenführer de la maison d'édition DuMont que je possède...

Amicalement,


Muriel
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Livre : Longtemps l'Allemagne, Alain Lance






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »