Accents en français dans les emails
Thread poster: Alexandra Harmer
Alexandra Harmer
Alexandra Harmer  Identity Verified
Local time: 20:58
English to French
+ ...
Feb 12, 2003

Je me demandais si tout le monde avait le même problème: récemment, quand j\'envoie des emails en français par Proz, le destinataire reçoit mon mail avec les accents (ou ç) transformés en symboles divers (%?#). Cela rend mon mail presqu\'illisible et ça ne fait pas très professionnel, surtout pour un traducteur! Y a-t-il moyen de changer cela?
[addsig]


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 11:58
Japanese to French
Solution Feb 12, 2003

Je crois que c\'est parce que vous ne sélectionnez pas le bon code de langue dans Explorer ou Netscape avant de composer votre message, alors vos caractères sont mal codés à l\'envoi, même s\'ils ont l\'air normaux à l\'écran. Essayez avec un autre code, vous verrez...



Alain


 
Alexandra Harmer
Alexandra Harmer  Identity Verified
Local time: 20:58
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Ca ne marche pas! Feb 12, 2003

Alain, merci pour ta réponse (on se tutoie? c\'est plus sympa). Hélas, j\'ai fait ce que tu m\'as dit (changer la langue dans Explorer avec Tools, language), j\'ai redémarré mon PC, mais sans succès, mon mail est toujours déformé (je me l\'envoie à moi-même sur un autre site)... Que faire??
[addsig]


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 11:58
Japanese to French
Non... Feb 12, 2003

Tu m\'as mal compris, ou je me suis mal exprimé. C\'est dans Affichage, puis Codage.



Il faut choisir entre Europe occidentale, Unicode, etc.



Alain



Si tu n\'y arrives pas, envoie-moi un courriel privé, je vais pouvoir t\'envoyer un screenshot...



[ This Message was edited byn2003-02-12 21:32]

[ This Message was edited by:on2003-02-12 23:04]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Accents en français dans les emails






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »