Probleme sauvegarde wordfast
Thread poster: tarboul

tarboul
French
Oct 9, 2007

Bonjour à tous.
Ma question est comment, ou plutot quoi sauvegarder dans wordfast, pour le retrouver plus tard après un formatage. J'ai actuellement un ordi qui n'est pas le mien, et la personne tient énormément à tous ses lexiques. Donc si vous pouviez m'indiquer quels sont les extentions à garder...
Merci beaucoup.

Flo.


 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 17:45
Member (2004)
German to French
+ ...
Euh... ? Oct 9, 2007

tarboul wrote:

Bonjour à tous.
Ma question est comment, ou plutot quoi sauvegarder dans wordfast, pour le retrouver plus tard après un formatage. J'ai actuellement un ordi qui n'est pas le mien, et la personne tient énormément à tous ses lexiques. Donc si vous pouviez m'indiquer quels sont les extentions à garder...
Merci beaucoup.

Flo.


Désolée, je ne suis pas sûre d'avoir bien compris la question. Au cas où cependant, il est possible qu'elle soit liée aux Setup (fichiers ini). Le manuel de Wordfast sera plus complet, mais en gros, ces fichiers permettent d'enregistrer des profils : quelle MT est utilisée, quels glossaires, quelles fonctions de la boîte de Pandore etc. ?

Est-ce que tu peux utiliser la MT et les glossaires de cette personne ou pas du tout ?

Je te conseillerais donc de commencer le travail par créer ton propre Setup en spécifiant quelle MT tu utilises, quel(s) glossaire(s) etc. Ensuite enregistre "Save Setup as..." dans l'onglet Setup > General. Choisis un nom différent du Setup du propriétaire de l'ordi afin d'être sûr qu'il n'y aura pas de mélange.

Est-ça le problème ?

En cas de question supplémentaire, n'hésites pasicon_wink.gif

Emmanuelle

[Modifié le 2007-10-09 16:41]


 

Adrien Esparron
Local time: 09:45
Member (2007)
German to French
+ ...
Rien Oct 9, 2007

tarboul wrote:

Ma question est comment, ou plutot quoi sauvegarder dans wordfast, pour le retrouver plus tard après un formatage.



Rien dans Wordfast en tant que tel si ce n'est le fichier .ini (même pas vraiment indispensable) et le .dot. Autrement, s'il y a des mémoires existantes, elles le sont (à vérifier) au format TXT somewhere. Mais la personne qui vous a confié son ordi a certainement sauvergardé toutes ces bonnes choses de par devers elle ? Autrement, elle aurait dû et faites-le dans ce cas à sa place !

Bonne continuation,

Olivier


 

tarboul
French
TOPIC STARTER
ok Oct 9, 2007

D'accord, je vais donc rechercher ces fichiers. Donc si je comprends bien, le "lexique" se trouve dans des fichiers txt, il n'y a rien d'autre d'important ?

 

Adrien Esparron
Local time: 09:45
Member (2007)
German to French
+ ...
D'autres formats existent aussi ... Oct 10, 2007

tarboul wrote:

D'accord, je vais donc rechercher ces fichiers. Donc si je comprends bien, le "lexique" se trouve dans des fichiers txt, il n'y a rien d'autre d'important ?



L'idéal serait de poser la question a la personne concernée. Il existe d'autres formats de mémoire. Regardez si vous avez aussi des extensions TMX, par exemple.

Bonne journée,

Olivier


 

NMR (X)
France
Local time: 09:45
French to Dutch
+ ...
Si je comprends bien la question Oct 10, 2007

Si je comprends bien, il faudra enlever tes fichiers à toi et le travail que tu as fait (et rien d'autre) et ne pas toucher aux fichiers de l'autre personne, ce qui veut dire : ne rien ajouter aux lexiques quel que soit le format et, dans le cas de l'utilisation de Wordfast, ne pas utiliser les TM qui sont à cette personne mais créer ou utiliser tes propres mémoires (.txt). La façon la plus facile est de tout mettre (fichiers de travail et nouvelles mémoires sous forme .txt) dans un seul répertoire, puis de le supprimer ce répertoire ensuite.
J'espère que la personne en question a ses propres sauvegardes : ses glossaires et ses TM sont son capital de travail.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Probleme sauvegarde wordfast

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search