Pour nos amis canadiens
Thread poster: Jean-Marie Le Ray

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 16:07
Member
Italian to French
+ ...
Nov 1, 2007

http://www.radio-canada.ca/regions/atlantique/2007/10/31/001-NB-traduction.shtml

Les chanceux !

Jean-Marie
http://www.translations2.com


 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 10:07
English to French
+ ...
Bémol Nov 1, 2007

Mais qu'attendons-nous pour enfin charger en conséquence???

Merci, Jean-Marie - peut-être que certains parmi nous vont s'ouvrir les yeux. Et franchement, pourquoi cherchons-nous à être payés en USD alors qu'il y a plein de succulents CAD ici en abondance?icon_biggrin.gif


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 16:07
Member (2007)
German to French
+ ...
Bémol aussi Nov 1, 2007

Mais il me semble bien que c'était sur ce forum il n'y a pas si longtemps que quelqu'un disait que le dynamisme du marché de la traduction au Canada, c'était un mythe et que c'était fini cette période ? Franchement je n'y comprends plus rien !

 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 01:07
Member (2004)
German to French
+ ...
Bah ça, alors... Nov 2, 2007

"Pourtant, le métier de traducteur offre d'intéressantes perspectives. « Ce sont des emplois nombreux, bien rémunérés, qui permettraient aux étudiants de rester dans la province », indique M. Grognier."



Bah ça, alors. En voilà une nouvelle, qu'elle est bonneicon_biggrin.gif On m'a toujours dit l'inverse et empêchée de faire des études de traduction.

Emmanuelle


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pour nos amis canadiens

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search