certification en ligne
Thread poster: Babelworth

Babelworth
Congo, Democratic Republic
Local time: 01:45
English to French
Dec 15, 2007

Quelqu'un connait-il une certification internationale sérieuse que je peux passet sans avoir à quitter mon pays le Congo? Quelque chose en ligne ou qu'on peut passer dans une embassade, etc.

 

Suzette Martin-Johnson
Canada
French to English
+ ...
University of Toronto Dec 15, 2007

Il y a un certificat offert par University of Toronto avec 4 modules qui vous conviendrait - Ca cout vers $700 CAD pour la premiere partie (a distance) et $600 pour chacune des autres parties. Il a y beaucoup de langues mais pour vous le cours anglais-francais est le meilleur.

http://learn.utoronto.ca/languages/professionc.htm


 

Anne Bohy  Identity Verified
France
Local time: 02:45
English to French
Avant de tenter une certification... travailler l'orthographe Dec 15, 2007

Je ne sais pas s'il existe de certification en ligne. Il faudrait en tout cas un bon moyen de s'assurer que c'est bien la personne qui a fait le test. Je pense que toutes les certifications sérieuses attachent une grande importance à l'exactitude des mots et à l'orthographe. D'après l'autre sujet que vous venez de poster dans ce forum, vous faites beaucoup de fautes et auriez très peu de chances. A votre disposition pour vous aider à les repérer et à les corriger... hors forum bien sûr.
Désolée de ne pas dire des choses très agréables... mais en suivant ce conseil vous économiserez des $$$$ et éviterez des déconvenues !


 

Babelworth
Congo, Democratic Republic
Local time: 01:45
English to French
TOPIC STARTER
Merci Dec 20, 2007

Merci des conseils bohy et islander. Merci Bohy, je parle français depuis toujours mais c'est jamais évident... voyez, des fois c'est juste le clavier, un doigt qui frappe un millimètre en trop et des fois on se demande - est-ce un seul ou deux "t" et le fait d'avoir appris une seconde langue n'a pas arrangé les choses et des fois on se dit "comme c'est pas pour l'argent je ne me donne pas la peine de relire..." Je rougirai si je n'étais pas tout noir, je ferais plus attention prochainement merci pour votre offre je penserai à vous contacter au besoin.

[Edited at 2007-12-20 09:59]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

certification en ligne

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search