J'ai plus de mémoire...
Thread poster: Jean-Marie Le Ray

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 05:11
Member
Italian to French
+ ...
Jan 21, 2008

http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html

Tiens, voilà que je l'ai retrouvée !

Jean-Marie
http://www.translations2.com

P.S. Le français a plus de 1,1 million de segments, de quoi faire mumuse...


Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 23:11
English to French
+ ...
Merci Jean-Marie! Jan 21, 2008

Wow! Quelle belle ressource! En espérant qu'il y aura des éditions incorporant des mises à jour et que cette ressource ne disparaîtra pas comme tant d'autres (c'est toujours les meilleurs qui partent en premier, snif!).

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

J'ai plus de mémoire...

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search