Un site intéressant...
Thread poster: Delphine Brunel (X)

Delphine Brunel (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 07:40
Italian to French
Jan 24, 2008

... à partager avec vousicon_smile.gifhttp://www.dicomoche.net

De quoi réfléchir sur les mots "obsolètes", par exemple...

Bonne lecture,
et bon travail à tous !

Delphine


 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 07:40
Member
Italian to French
+ ...
Un autre Jan 25, 2008

http://www.fulgan.com/players/dico/index.html

Jean-Marie
http://www.translations2.com


 

Delphine Brunel (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 07:40
Italian to French
TOPIC STARTER
Merci Jean-Marie ! Jan 25, 2008

J'ai beaucoup aimé la définition de "faldistoire" !
C'est un site intéressant, une bonne idée pour la pause-café de 10h !

Delphine


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Un site intéressant...

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search