What is "Roulement de porte"?
Thread poster: Johanna Palmer Laws
Johanna Palmer Laws
Local time: 11:01
English to Swedish
+ ...
Feb 29, 2008

Please please, can someone help?
Am translating a text (French to Swedish), but need help with the expression ROULEMENT DE PORTE.
Lots of talk about various types of bearings (lager och kullager), but this seems to be something different...
Answers/explanations in any language much appreciated!!
Thanks


Direct link Reply with quote
 

Renée van Bijsterveld  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:01
Member (2007)
English to Dutch
+ ...
CAR DOOR BEARING Feb 29, 2008

This is what I found: (54) CAR DOOR BEARING. (54) ROULEMENT DE PORTE DE VAGON
see: http://patents.ic.gc.ca/cipo/cpd/en/patent/310109/summary.html

This suggests this ís a door bearing.


Direct link Reply with quote
 
Johanna Palmer Laws
Local time: 11:01
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, but.... Feb 29, 2008

That is what I found too, BUT the text is about an industrual PLANER and so a door bearing seems odd...
Maybe there is a little trap DOOR (with a bearing) in it?!
THANKS FOR YOUR TIME AND HELP!


Direct link Reply with quote
 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 12:01
Member
English to Hungarian
+ ...
KudoZ Feb 29, 2008

Please use KudoZ ( www.proz.com/faq/kudoz ) for questions about specific terms. I'm sure you will find it is much more convenient.
Cheers,
Attila

[Módosítva: 2008-02-29 16:16]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

What is "Roulement de porte"?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search