This thread is part of the Translator playground
: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here
Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.
All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground
; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system
Asian languages often give machine translators the most difficulty in producing accurate translations. The language structure is far different than the European language counterparts which the machine translators are based off.
While more foreigners are traveling to China now more than ever, businesses have taken to providing more English translations. However, many have chosen to go the less expensive route by not having the translations properly proofread.
The following are some of the more egregious mistakes.
Click on the link below to the blog post for the pictures!