Off topic: Failed in translation - video
Thread poster: RominaZ

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Oct 18, 2012

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.


Hi all,

I want to share with you a video featuring a short compilation of translation blunders.

You can watch the video here .

As part of the feedback received on Facebook on this video someone suggested a nice idea "I think you should translate the message from the ending to all those languages".

If you enjoy this video and you fancy the idea of translating the message at the ending into as many languages as possible, you can post below the translation + language and I'll include it in this post.

Message
"If you want it done right the first time, hire a professional translator."


German

Wenn Sie es von Anfang an richtig haben wollen, dann beauftragen Sie eine/n professionelle/n Übersetzer/in



Dutch

Wanneer het meteen goed moet zijn, schakel dan een professionele vertaler in.


French

Si vous souhaitez faire les choses bien, faites appel à un traducteur professionnel.


Italian

Se per una volta volete fare le cose per bene, servitevi di un traduttore professionista.



Romina


Direct link Reply with quote
 

Mailand  Identity Verified
Local time: 02:13
Italian to German
+ ...
Thank you for posting this! Oct 18, 2012

I had my first good laugh today while watching this - I know, you get this kind of thing all the time, all over the net, but this video was very nicely done! And one possible version of a GERMAN translation of the message could be:

Wenn Sie es von Anfang an richtig haben wollen, dann beauftragen Sie eine/n professionelle/n Übersetzer/in

to be very PC ....

PS I just loved the "Seafood and Crap" !!


Direct link Reply with quote
 
Alison Sparks  Identity Verified
Local time: 02:13
French to English
+ ...
Love it! Oct 18, 2012

The background music is perfect!!

The funniest one for me is the escalator marked "heaven only". I do hope when my time comes they'll let me on that one!!


Direct link Reply with quote
 

Mailand  Identity Verified
Local time: 02:13
Italian to German
+ ...
That´s so true Oct 18, 2012

@ Alison - the music somehow pulls it all together (and it made me think of some tv show from my childhood, can´t remember which one)

Direct link Reply with quote
 

Jan Willem van Dormolen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:13
English to Dutch
+ ...
Dutch Oct 18, 2012

Wanneer het meteen goed moet zijn, schakel dan een professionele vertaler in.

Direct link Reply with quote
 
Alison Sparks  Identity Verified
Local time: 02:13
French to English
+ ...
The music Oct 18, 2012

@ Mailand

I think this was used for the background to the Pink Panther cartoons. It is also from something else way back when, but I just can't put my finger on it. Will keep thinking and ask number one son who seems to remember everything he's ever heard!!.


Direct link Reply with quote
 
Alison Sparks  Identity Verified
Local time: 02:13
French to English
+ ...
Eureka Oct 18, 2012

Right composer, Henry Mancini. Wrong series.
In fact if was from the 'Peter Gunn' TV series and I think it was his first TV music.

Knew the old noddle would come up with it eventually;


Direct link Reply with quote
 

Mailand  Identity Verified
Local time: 02:13
Italian to German
+ ...
Peter Gunn?! Oct 18, 2012

Had to look it up - I don´t think it was ever aired in Germany, must have heard the theme somewhere else then (Pink Panther did ring a bell, but if it´s not the same theme ...) - I am getting old ....

Direct link Reply with quote
 
Nicolas Machado  Identity Verified
France
Local time: 02:13
English to French
Translate server error Oct 18, 2012

My favorite (by far) was "Translate server error". It's both unbelievable and hilarious.

Thanks for the video.


A suggestion for the sentence in French:

Si vous souhaitez faire les choses bien, faites appel à un traducteur professionnel.


Direct link Reply with quote
 

Dave Bindon  Identity Verified
Greece
Local time: 03:13
Member (2010)
Greek to English
:) Oct 18, 2012

A superb compilation!

Direct link Reply with quote
 

juliette_K  Identity Verified
Local time: 02:13
French to Italian
+ ...
Italian Oct 19, 2012

Se per una volta volete fare le cose per bene, servitevi di un traduttore professionista.

Wonderful little video : ))

[Modifié le 2012-10-19 01:41 GMT]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Failed in translation - video

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search