Brazilian laughter on Facebook
Thread poster: Amy Duncan (X)

Amy Duncan (X)  Identity Verified
Local time: 14:04
Portuguese to English
+ ...
Aug 5, 2011

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.

Just for fun:
I found these samples of Brazilian laughter on Facebook...what does cyberlaughter look like in your language?




Rachel Fell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:04
French to English
+ ...
range Aug 5, 2011

not sure, but what a wide range of "sounds" in 'Brazilian'!

[Edited at 2011-08-05 23:14 GMT]

[Edited at 2011-08-05 23:15 GMT]


Amy Duncan (X)  Identity Verified
Local time: 14:04
Portuguese to English
+ ...
Random? Aug 5, 2011

Sometimes I think they just pick a few keys and start typing away madly...preferably u, a, s and h! So strange...I actually copied this from Facebook exactlyas people wrote them.


Fernanda Rocha  Identity Verified
Local time: 14:04
English to Portuguese
+ ...

It may be weird... Aug 6, 2011

but it is not random.

These are different ways of expressing different kinds of laughter.
For example, an ordinary laugh would be like rsrsrsrsrs or kkkkkkkk or hehehehe or hihihihihi, while a more intense laugh would be huahauahuahu or any other similar to this one listed by Amy.

The hahahahahahaha is also very common. icon_wink.gif

These cyberlaughs really express the way we laugh around here…

All the best,
Fernanda icon_smile.gif


Phil Hand  Identity Verified
Local time: 01:04
Chinese to English
There's a few in Chinese Aug 6, 2011

嘻嘻嘻 (pronounced xi xi xi - similar to English "she") for a giggle
哈哈哈 (ha ha ha) for a laugh
呵呵呵 (he he he - similar to English her (non-rhotic)) for a laugh or sometimes for a snicker


neilmac  Identity Verified
Local time: 19:04
Spanish to English
+ ...
Limited Aug 6, 2011

Here in Spain it's usually limited to variations of "jeje...jeje" or "jajaja".

In English I'm afraid I just tend to use the dreaded lol or a smiley, as none of my friends are irritated by their use...

Although sometimes I use "arf arf", which is a reference to comic book or cartoon characters, like Muttley from Wacky Races.

[Edited at 2011-08-06 09:21 GMT]


Susan Ruusunen  Identity Verified
Local time: 20:04
English to Finnish
+ ...
Finnish laughter Nov 2, 2011

I refuse to use Facebook, but here are some examples for Finnish:

In addition to the normal haha and hehe, we use several other onomatopoetic ones, some even formed into verbs.
Actually many of our laugther sounds have a different tone/nuance.

hohoho - guffaw, roar with laughter; verb: hohottaa (to guffaw)
höhöhö - guffaw, often in a deep voice, usually in slightly more silly or stupid kind of a way than 'hohoho'; for example the cartoon character Goofy usually said: 'Höhöhöö' or similar when laughing.
hihihi - girly kind of giggling, snickering ; hihittää (to giggle)
hähähää - a definitely more mean, vicious, mocking or evil laughter

Variations: hehheh, heh heh, hahhah, hohhoh, hähhäh, etc. (double consonants).


Ty Kendall  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:04
Hebrew to English
Hebrew laughter Nov 2, 2011

Is usually either חחחחח or חאחאחא.

In English I usually use hahahaha, or for evil laugh "mwahahaha"


Silvio Picinini  Identity Verified
United States
Local time: 10:04
English to Portuguese
+ ...
what a wonderful thread Nov 13, 2011

OMG, this is great!
Muttley laughs! Evil laughs mwahwahwa!

Yes, some of the Brazilian laughs are the normal ones, while a big laugh is the ahuahuahua, although I have never quite heard exactly that sound.
Interesting is that rsrsrs is not about the sound of laughs, it is about the word for laugh (risos). It would be the equivalent of the English saying lglglglg, I guess.
Although I love the acronyms: LOL ROTF



Amy Duncan (X)  Identity Verified
Local time: 14:04
Portuguese to English
+ ...
French laughter Nov 14, 2011

A friend just told me that although the French use "lol" they also use "MDR" - mort de rir! icon_biggrin.gif


Patricia Barthélémy (X)  Identity Verified

Local time: 19:04
English to French
Héhéhé Nov 14, 2011

This is fun!

In French, I use :
- Héhéhé : for a "quiet" or subtle or teasing or mischievious (playful) laugh
- Gnac gnac gnac : would be a easing laugh
- Mouah ha ha ha : an evil laugh
- Hihihi : for a giggle or a general laugh, although I heard that it is ironic. The number of "hi" expresses the intensity of the laugh (hihi vs hihihiihihihihi)
- Hahaha : general laugh, but I use it to express irony or sarcasm ("haha" or "ha. ha. ha." are more ironic to me)
- Pouarf! : for a burst of laugh. "Pouarf arf arf arf" would be derisive.

MDR is indeed "Mort de rire" (literaly : dead of laughter)


Paula Borges  Identity Verified
Local time: 14:04
Member (2010)
English to Portuguese
+ ...
Brazilian laughter Nov 14, 2011

Lately I've been reading a lot of:



Joao Correia  Identity Verified
Local time: 18:04
English to Portuguese
Laughter Nov 14, 2011

Usually, in Portugal it's lol, lolada, lolão, rotflol, roflmao, ahahah, bahahahaha,... between younger people.

Older people go for the rsrsrsrsrs.


Patricia Barthélémy (X)  Identity Verified

Local time: 19:04
English to French
Another one in French : ptdr Nov 23, 2011

I read another version of mdr in French : ptdr (pété de rire). I don't know what would be the English equivalent... Cracked up?


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

Brazilian laughter on Facebook

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search