This thread is part of the Translator playground
: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here
Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.
All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground
; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system
Here is episode 9 (Internet English) of the History of English series by the The Open University.
Some facts from this video:
1.- In 1972 the first email was sent.
2.- Soon the Internet arrived (1991)
3.- The Internet brought typing back into fashion (and hundreds of cases of repetitive strain injury (RSI))
4.- New meanings of words came into use: "Download" (1980), "Toolbar" (1991), "firewall" (1990)
5.- Conversations get shorter than the average attention span. Why bother writing a complete sentence when an abbreviation would do and leave you more time to "Blog" (1998), "poke" (2004) and "reboot" (1982) when you hardrive crashed.
6.- "In My Humble Opinion" becomes "IMHO" and "By The Way" becomes "BTW".
7.- Some changes even pass into spoken English "FYI" (For Your Information), "FAQ" (Frequently Asked Questions), "LOL" (Laugh Out Loud and Lots of Love) and "UG2BK" (You've Got to Be Kidding).