Off topic: La traducción automática juega una mala pasada a la Generalitat de Cataluaña
Thread poster: Maria Arruti

Maria Arruti  Identity Verified
Local time: 16:53
Member (2012)
French to Spanish
+ ...
May 2, 2012

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.

Esto es lo que pasa si se quieren ahorrar los costes de traducción:



LisaniaMelendez  Identity Verified
Local time: 16:53
English to Spanish
+ ...
parece un chiste May 2, 2012

Es realmente triste, pero eso ocurre cuando se quiere economizar dinero como sea. "La pela es la pela" se dice por acá en Cataluña. Pero la imagen queda trastocada con asuntos como este. A ver si consigue mejores asesores nuestro "President More"icon_smile.gif


Paula Hernández
United Kingdom
Local time: 15:53
English to Spanish
+ ...
Me ha encantado May 2, 2012

More President, more! Oh, yeah!


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

La traducción automática juega una mala pasada a la Generalitat de Cataluaña

Advanced search

WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search