Off topic: #dichosparatraductores, Tema de Twitter
Thread poster: Maika Vicente Navarro

Maika Vicente Navarro  Identity Verified
Australia
Local time: 12:29
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
May 11, 2012

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.



It's a new Trending Topic in Twitter. Spanish Translators are twitting well-known Spanish proverbs and sayings, sometimes adapting them to Translation issues and themes.

This is the link: https://twitter.com/#!/search/#dichosparatraductores


Direct link Reply with quote
 

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Nice: here are some of the sayings tweeted May 11, 2012

Hi Maika,

Thanks for posting this thread. Here are some of the tweets containing #dichosparatraductores (translators' sayings, #translatorsayings)




*@Lingotrans: "Vale más glosario conocido que diccionario por conocer" #dichosparatraductores

*@mandaloriano: "Martínez de Sousa aprieta pero no ahoga" #dichosparatraductores

*@Logocentrum: "The early translator catches the word". #dichosparatraductores

*@missmerise: "Tarifa mala nunca muere" #dichosparatraductores

*@Avii29: "Más vale diccionario en mano que cientos de PDFs volando" #dichosparatraductores

*@amoralesfr: "Eramos pocos y llegó el vecino bilingüe" #dichosparatraductores

*@ProZcom: "Too many proofreaders spoil the job" #dichosparatraductores #translatosayings #xl8

*@MatiDesalvo: No dejes para mañana las repeticiones que puedes usar hoy.

*@ProZcom: "Better click on save than sorry" #dichosparatraductores #translatorsayings #x8











Maybe a similar topic can be also started on Twitter with sayings in English and the hashtag #translatorsayings

Update: oops it seems it's taking a while for the images to show

Romina


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


#dichosparatraductores, Tema de Twitter

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search