huge difference in trados and ms word wordcounts
Thread poster: Translatus.org

Translatus.org
Local time: 18:34
English to German
+ ...
Nov 5, 2003

Now I know Ms word doesnt count headers and footers and text boxes but we have a 29 page document with no headers no footers and no text boxes, however trados counts over a 100 more words than ms word does. Can anyone help me with this and suggest a reason?

Thanks
Simon Varley
TransLatus.


 

Paul Stevens  Identity Verified
Local time: 17:34
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
It seems to always happen Nov 5, 2003

Simon,

I have also noticed that there tends to ALWAYS be a different wordcount between Word and Trados, which is normally only a small percentage difference.

I note that you consider 100+ words over 29 pages to be "huge". I would venture to suggest that the difference is minimal in view of the size of the document.

As to why it happens, I'm not totally sure, but I seem to recall reading somehwere that Trados tends to counts, for example, "..." as 3 words. Other than that, I have never seen any real explanation for it.


 

Jørgen Madsen  Identity Verified
Local time: 18:34
English to Danish
+ ...
Has been discussed before... Nov 5, 2003

Type in "word count" in the Search field on your left and find explanations for this problem.

 

Translatus.org
Local time: 18:34
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
none of them cover my problem. Nov 5, 2003

Jørgen Madsen wrote:

Type in "word count" in the Search field on your left and find explanations for this problem.


Unfortunately I know all the reasons why MsWord counts are normall higher...counting bullets as words etc. However why is trados count higher?
doc has no hidden text,
no header or footer,
no table of contents or bookmarks,
Its just plain ordinary text....where are the 100 words etc coming from!


 

Peter Linton  Identity Verified
Local time: 17:34
Swedish to English
+ ...
What is a word? Nov 5, 2003

One answer to your question is anotjer question - how you define a "word". I did a comparison some months ago with this French phrase:
L'argent de Louis-Philippe
MS Word finds 3 words, MetaTexis finds 4, and WordFast finds 5. Which is right? They all are.


 

Romuald Pawlikowski  Identity Verified
Local time: 18:34
Member (2004)
English to Polish
+ ...
A bit off-topic -- Trados and DejaVu wordcounts Nov 6, 2003

Speaking about huge differences in wordcount. I had to export PowerPoint slides to rtf to prepare Trados wordcount estimation, after exporting all files I analyzed them in Trados. The wordcount was ca. 9000 words. Then I imported all the files to DejaVu and calculated wordcount: the result was 17000 words. And this is what I call a HUGE differenceicon_smile.gif

Best regards,

Romuald

[Edited at 2003-11-06 00:54]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

huge difference in trados and ms word wordcounts

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search