This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello, Could someone tell me whether the default UK Eng. spellchecker in Word is set to accept the "ize"/"izing" variant? In other words, "utilize" and "realizing" are not flagged as being incorrectly spelled when I use it.
I'm not sure if this is the way the spellchecker works or if mine is messed up somehow. Otherwise it catches the usual AmE - BE differences, such as "labour," "colour," "manoeuvre," etc.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DGK T-I United Kingdom Local time: 09:01 Georgian to English + ...
It may be because
Nov 13, 2003
utilize and realizing are well established in the UK, along with utilise and realising. (For illustration only, Collins Dict.) See more
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nikki Graham United Kingdom Local time: 09:01 Spanish to English
RealiCe ??
Nov 13, 2003
I've just checked. My spellchecker doesn't like utiliZe and changes it to utiliSe and when I try to type realiZe, it changes it automatically to realiCe (for some very unkown reason) and then the spellchecker suggests realise when I run it. As far as I remember, given that I always use the GB option, it doesn't usually like Z.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DGK T-I United Kingdom Local time: 09:01 Georgian to English + ...
I've just checked
Nov 13, 2003
and my GB spell checker doesn't like the 'z' and the US one doesn't like the 's'. I still say what I said above (rather than this)reflects accepted UK usage - but I can't say whether this other spell-checker is accepting both by accident or design. Curiously I checked the big Oxford from my computer, and it didn't recognize 'utilise' or 'realise' at all (although Collins does). It's enough to drive any human or computer to realice (or perhaps falselice:-)).
[Edited at 2003-11-13 18:02]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Justice Olsson France Local time: 10:01 French to English + ...
-ize vs -ise
Nov 13, 2003
I've always found the refusal in my MS Word (French version) to accept "-ize" verb endings as irritating and slightly ridiculous (when the spellcheck is ticked "UK English") ... but then maybe I've got a tiny chip on my shoulder, having learnt my (native) English while growing up in South Africa!
Nowadays I live in Europe - and along with many fellow Europeans I don't feel well-disposed to any sort of fanatical drive to impose uniformity where it's not needed... it springs from the... See more
I've always found the refusal in my MS Word (French version) to accept "-ize" verb endings as irritating and slightly ridiculous (when the spellcheck is ticked "UK English") ... but then maybe I've got a tiny chip on my shoulder, having learnt my (native) English while growing up in South Africa!
Nowadays I live in Europe - and along with many fellow Europeans I don't feel well-disposed to any sort of fanatical drive to impose uniformity where it's not needed... it springs from the kind of mentality that lay behind the attempts in France to "protect" and "keep pure" the French language... which ended up in the dustbin/trashcan. Remember Jaques Toubon, Minister of something or other? He was the the driving force behind that initiative... for his troubles he ended up with the delicious nickname of "Jack Alright"! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
...I am a US English speaker and am sometimes asked by customers to use British spelling conventions, by which they mean "-ise", etc. I just wanted to make sure my spellchecker was in order. I think something is wrong with it.
Thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.