Trados 6.0 - blue source and yellow target fields
Thread poster: Raquel Iglesias

Raquel Iglesias  Identity Verified
Spain
Local time: 21:18
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Nov 18, 2003

This is a very basic question from a Trados rookie. Instead of the blue source and yellow target fields, I get this in front of the segment to translate -{}-, and nowhere to translate it. Any ideas as to what I'm doing wrong? I've created a tm and have workbench running. Thanks for your help.

 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 21:18
English to German
+ ...
Curly brackets syndrome Nov 18, 2003

Hi Raquel,
Search the TW_users archives for "curly brackets"; you'll find quite a few entries.

The problem is often a corrupt termbase - try deactivating term recognition. If the problem no longer occurs, export and recreate your termbase. (Sometimes just re-creating the fuzzy index does the trick...)

I'm moving this to CAT Tool Tech Support...

HTH, Ralf


 

Raquel Iglesias  Identity Verified
Spain
Local time: 21:18
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! I deactivated term recognition and they're back. Nov 18, 2003

Ralf Lemster wrote:

Hi Raquel,
Search the TW_users archives for "curly brackets"; you'll find quite a few entries.

The problem is often a corrupt termbase - try deactivating term recognition. If the problem no longer occurs, export and recreate your termbase. (Sometimes just re-creating the fuzzy index does the trick...)

I'm moving this to CAT Tool Tech Support...

HTH, Ralf


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 21:18
English to German
+ ...
Problem not yet solved... Nov 18, 2003

Just to be on the safe side: you do realise that this was only the diagnostics part... I guess you will want to use term recognition again.

The first thing to try is whether simply re-creating the fuzzy index (use Ctrl-Z) provides a remedy. If that doesn't help, carry out a full export of your termbase (a prefab export definition is available in the TT folder of your Trados installation folders (the file is called backup.mdx). Create a new termbase and re-import all entries.

HTH, Ralf


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 21:18
German to Spanish
Trados 6 and Office 2003 Nov 22, 2003

wenn I start Word appears error 5
Has someone the same problem as me?

Thks


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 6.0 - blue source and yellow target fields

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search