Off topic: survey on CAT tools - help needed
Thread poster: dissertation
Aug 9, 2010

Dear Prozians!

I am writing because I would like to ask you to complete this survey form:

It is interactive and should not take longer than 2-4 minutes. It was created as part of my dissertation research, which aim is to compare the newest flagship products of the biggest/most popular CAT tool providers with the expectations of individual translators.

If you think that I could be missing any important point please let me know. I can edit/supplement the survey at any time if needed. Your input is very important for me, since it will be translators’ opinions that will play the most important role in the final assessment.

Thank you in advance.


Elisa Martinez-Aznar  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:44
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Done Aug 9, 2010


Good luck with your dissertation, and welcome to Proz!

It would be very interesting if you could share your findings with us, once you finish your dissertation.


Elizabeth Joy Pitt de Morales  Identity Verified
Local time: 20:44
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Another one done! Aug 9, 2010

It was quick and easy; I hope it helps!

I agree with Elisa; I'd love to know the results.


Aude Sylvain  Identity Verified
Local time: 20:44
English to French
+ ...
And a third! Aug 9, 2010

Good luck - and I'd also be very pleased to read your conclusions.


Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:44
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
I just completed your survey as well. Aug 9, 2010

Let us know what pops out at the other end!

Good luck,



Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Local time: 01:44
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Also done Aug 10, 2010

I also expect your final summary of this topic.

Best regards,
Soonthon L.


Thank you for your input so far Aug 10, 2010

Obviously, I will be happy to share the findings with you. The more respondents, the more reliable results, so please carry on with your great work.


Daniela Zambrini  Identity Verified
Local time: 20:44
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Done! Aug 10, 2010

Good luck and keep in touch with final results!

icon_smile.gif D.


Gulay Baran  Identity Verified
Local time: 21:44
Member (2007)
English to Turkish
+ ...
done Aug 10, 2010

Welcome to!

I've also completed the survey and will be happy if you share the results with us.


Thank you for your suggestions sent with your surveys! Aug 10, 2010

Thanks to some of your suggestions, I was able to update the survey form. I am writing to let you know that the survey will be closed on 12/08/10 at noon. It would be really nice to have some more replies before the deadline.


Patricia Lyra  Identity Verified
Local time: 15:44
Member (2010)
English to Portuguese
+ ...
One more Aug 10, 2010

All the best with your survey. It would be interesting to hear about your findings.



Walter Moura  Identity Verified
Local time: 15:44
English to Portuguese
Done Aug 11, 2010

Good luck to you and I hope you share the results with us.icon_smile.gif


Joachim Dietlicher MSc (BDÜ)  Identity Verified
Local time: 20:44
English to German
+ ...
and another one... Aug 11, 2010

done, too.

Good luck!


deadline - 13.08 at noon Aug 12, 2010

I decided to reschedule the closing date for the survey to 13.08 at noon. Please take a few minutes to fill it in before the deadline. I must say that the results are quite different than I expected and differ from surveys conducted in the past, which is obviously good for me and my dissertation. I will make the results public as soon as possible after the closing date. Thank you for your help.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

survey on CAT tools - help needed

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search