Launching a "FrameMaker How to..."
Thread poster: Caroline Tsaganas

Caroline Tsaganas  Identity Verified
Local time: 12:14
Member (2011)
English to French
+ ...
Feb 25, 2011

Hi Everyone,

I am adressing all FrameMaker users.
I would like to launch a "FrameMaker How to..." aimed at centralizing all the different procedures Proz members use to proceed with those files.

I am working on a very large FrameMaker file send by one of my customer. But I cannot stop thinking, that there must be a better way of doing things. I have been searching many forums, but I cannot seem to find a in-depth FrameMaker How to post.

I started translating the file in question using Wordfast Pro because it is the software I use most.
Apart from some starting difficulties (which I got solved thanks to Wordfast Support Forum, lots of thanks...), I managed to get it done properly and am still working at it. But I am not satisfied.

That's why I adress you with the hope that, you too, will be eager to share the way you personally proceed with FrameMaker files.

Here mine:

Step 1: Reception of client file: format FrameMaker 9, i.e. a .fm file
Step 2: Conversion of the .fm file into a .mif file using FrameMaker 9
Step 3: Opening of the .mif file using latest version of WordFast Pro.
Step 4: After completing translation work, Save file, Save Translated file.
Step 5: Opening the translated file in FrameMaker 9.

Note: Some discrepencies always occur after step 5 in form of caracter mix-up (everytime I made use of the ' character in the target file for example, the words appear totally mixed up or glued together).
I also always am afraid to loose cross references and markers included in the source file.

I would be glad to read how do you proceed. Do you have a quicker procedure?

Here my way

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Launching a "FrameMaker How to..."

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search