CSV with only one column, how to edit it?
Thread poster: Madeleine Chevassus
Madeleine Chevassus
Madeleine Chevassus  Identity Verified
France
Local time: 03:27
Member (2010)
English to French
SITE LOCALIZER
Jul 12, 2013

Dear all

I am in touch with an outsourcer for a big translation contract; among other files he would like me to translate CSV files.

The sample I received is strange: two lines with only one column.

I tried with CSV Ed, but it doesn't seem to work.

If you have some ideas?

Thanks a lot and have a nice week-end

Madeleine


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:27
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... Jul 12, 2013

Madeleine Chevassus wrote:
two lines with only one column

Translate these two words in Notepad and forget.


 
Madeleine Chevassus
Madeleine Chevassus  Identity Verified
France
Local time: 03:27
Member (2010)
English to French
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
It worked! Jul 12, 2013

Of course it is not two words but two very long strings.

But I could edit them with Notepad.

This is enough while I am at the test step and perhaps later!

Thanks a lot Sergeï,

Madeleine

[Edited at 2013-07-12 14:52 GMT]


 
nrichy (X)
nrichy (X)
France
Local time: 03:27
French to Dutch
+ ...
Use a CAT Jul 12, 2013

WF Pro, Trados Studio, ...
Without a CAT these files are a real pain.

You can also copy them into Word, but a problem arises when copying them back into Excel (line breaks = different cells), and your client will expect Excel files.


 
Madeleine Chevassus
Madeleine Chevassus  Identity Verified
France
Local time: 03:27
Member (2010)
English to French
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
I tried MemoQ, but CSV was not supported Jul 12, 2013

I'll try Studio now

thanks!


 
István Lengyel
István Lengyel
Hungary
Local time: 03:27
English to Hungarian
+ ...
Excel or the multilingual delimited text filter Jul 13, 2013

Try saving the CSV as XLSX,and importing it into memoQ - or try the multilingual delimited text filter, that's for CSV.

 
Madeleine Chevassus
Madeleine Chevassus  Identity Verified
France
Local time: 03:27
Member (2010)
English to French
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Good idea Jul 15, 2013

I'll try; this way I would be able to use MemoQ's termbase content!

Thanks, Itzvàn!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

CSV with only one column, how to edit it?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »