Exporting Japanese Oracle file into Excel/Word
Thread poster: Naseeruddin (X)

Naseeruddin (X)  Identity Verified
Local time: 08:44
English to Urdu
+ ...
Jun 27, 2005

Hello,

One of my clients has some data in Japanese language in Oracle and he can view it. When he exports the data from Oracle to an Excel file, he is unable to view the Japanese script in the Excel file. All are junk characters there after exporting. He did send me the Excel file and I am also not able to see the Japanese script. Everything is junk there. Is something wrong? Can we also export Oracle Japanese data/file in Word format? Is there anybody to help why there are all junk characters in the Excel file after exporting? Thank you for your support.

Regards,
N. Siddiqui


 

Robert Tucker (X)
United Kingdom
Local time: 03:14
German to English
+ ...
Fonts Jun 27, 2005

Are Oracle and Excel (or Word) set to the same font (before exporting)?

 

Tsu Dho Nimh
Local time: 20:14
English
Possible solutions Jun 27, 2005

It's hard to help without seeing the complete setup but:

Export the Oracle as UTF-8 or other language-specific text. ASCII might force garbage characters.

Make sure that all the systems have the a Japanese font or a Unicode Font installed.

Make sure the computer you are trying to view the Excel file on has the Asian language extensions installed and enabled.

If the hints above don't work, try Open Office (www.openoffice.org). It is more stable with multi-language documents.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Exporting Japanese Oracle file into Excel/Word

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search