Counting words on a Web-site for quoting
Thread poster: Elizabeth Ardans

Elizabeth Ardans  Identity Verified
Local time: 19:18
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Feb 1, 2007

Can anyone recommend me a software or method to easily count the words on a Web-site? I usually copy and paste the text on a Word file, but I have to quote a big site, with lots of pages, and that would take a while... (and I may miss something...)

Thank you very much!


David Turner  Identity Verified
Local time: 00:18
French to English
+ ...
Use TWB Analysis Feb 1, 2007

If the html files are available, you could use a CAT tool like Trados Workbench to count them. Just select the files in Tools/Analysis, and click on Analyse. You can count several hundred files in one go. The Trados WB 6.5 demo version will do if you don't have a full licence.

If you just have a link to the website, you could first download the relevant html files using a free web site ripper like WinHTTrack website copier.


David Turner


Elizabeth Ardans  Identity Verified
Local time: 19:18
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Thank you Feb 1, 2007

Thanks David! I will download the program you recommended.




Cecilia Di Vita  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:18
English to Italian
+ ...
Web Stripper Feb 2, 2007

another useful tool is WebStripper, which allows you to download entire websites and browse them offline (and extract HTML source files).
You can find it at


Hedwig Lugaro  Identity Verified
Local time: 17:18
Spanish to French
+ ...
Practicount Feb 2, 2007

You can also try Practicount. It is a software designed for translators. You can count words, lines, pages from websites, pdf documents, and many other formats. It works with httrack and it is not expensive. It also makes automatic reports and invoices, in different languages.

I have used it for several months and it's great!

Good luck.

[Edited at 2007-02-02 13:37]


saadia  Identity Verified
Local time: 19:18
+ ...
Babelx Feb 2, 2007

It gives you not only word count but an easy website translation platform. Avaiable at



Jan Sundström  Identity Verified
Local time: 00:18
English to Swedish
+ ...
Search the forum first! Feb 5, 2007

Hi all,

This is another recurring Proz FAQ...

We need to separate this question into two steps:
1. Download/replicate the website
2. Do a wordcount on the material you downloaded.

For 1, WinHTTrack is open source, state of the art. It will cost you nothing, so I see no immediate advantage in going for trialware or nagware like Webstripper or Babelx.

For 2, if you have a recent version Trados or other commercial CAT tools you're all set. If you want to stay low buget, I guess Practicount does it. I'm not sure what Babelx has to offer in this respect?

But please do a search here on the forum for WinHTTrack, a lot has been said on this topic already....



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Counting words on a Web-site for quoting

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search