Trados 5.5. Freelance Handbuch
Thread poster: Astrid Breuer-Greiff

Astrid Breuer-Greiff  Identity Verified
Germany
Local time: 17:24
French to German
+ ...
Feb 3, 2003

Ich habe Trados 5.5 Freelance im Dezember 2002 mit \"Translator Group Buying\" geordert und es auch prompt erhalten. Die einzige Dokumentation in deutsch ist jedoch ein Büchlein \"Erste Schritte\". Wie komme ich zu einem richtigen Handbuch/Handbüchern zu den einzelnen Funktionen?

Herzichen Dank für die Unterstützung.

Astrid


Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 17:24
Member (2007)
German to English
+ ...
Download Feb 3, 2003

Hallo,



die Handbücher kannst Du bei Trados auch downloaden.



Ansonsten sollten Sie auf der CD als PDF Dateien sein.



Gedruckte Versionen gibt es soweit ich weiss nicht mehr.



Viele Grüße



Hans


Direct link Reply with quote
 

Camille Sudre
Germany
Local time: 17:24
English to French
+ ...
Download Feb 21, 2003

Hallo,



man kann sie bei Trados auf der Site www.translationzone.com herunterladen (auf der CD sind wahrscheinlich nur die englischen Handbücher, nicht die deutschen). Letztere erscheinen immer etwas später und man muss sie sich herunterladen.



Viele Grüße



Céline
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 5.5. Freelance Handbuch

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search