Updating Translation memory Trados
Thread poster: Berloffa

Local time: 15:44
German to Portuguese
+ ...
Sep 4, 2007

Help for beginners !

How can I update my translation memory, if my target file is mif. Should I convert it to rtf and then import it to the TM or what ? I´ve though, it would be easy ! I´m desperate, then I have more then 200 reviewed pages ! Can anybody help me, please !
Thanks a lot


Direct link Reply with quote

Jerzy Czopik  Identity Verified
Local time: 19:44
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Follow the process description for translating MIF files Sep 4, 2007

Sorry, but even beginners should be precise...
What do you exactly have? Reviewed and changed mif files or billingual files or what?
If you need help, please describe your needs as precise as possible, giving the exact information what files do you have, what formats and what is your task and so on.
The process of translating MIF files is described very detailed in File Format Reference Guide, a document available with each copy of SDL Trados. You can acess it in SDL Trados program group, section Documentation.

Did you previously translate the mif files? Do you have any rtf files with translation? There are to many unanswered questions to give you a better hint here.


Direct link Reply with quote

Local time: 15:44
German to Portuguese
+ ...
Really beginner ! Sep 5, 2007

Dear Jerzy,

thanks a lot for your tips !
To your information:
I have translated mif files. I converted then to rtf, translated it with Trados and converted again to mif. Now I received these files reviewed and changed from customer as mif files. I just want to update my TM with the customer changes.
And the question is how. I have tried to import the mif file to the TM, but this mif extension is not valid.
Anyway I will follow your orientation. I have sometimes the feeling, there are too many infos. in the forum and everywhere and I loose myself !!!
Thanks again and nich day !

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Updating Translation memory Trados

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search