| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
 | Translation contest: choose the winner in English to Georgian | 0 (388) |
 | Finals phase has been extended until December 31st for English to Georgian | 0 (269) |
 | Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (236) |
 | ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (248) |
 | translating program | 0 (423) |
 | Original rendition of a sentence from Rustaveli's The Knight in the Panther's Skin | 0 (424) |
 | English to Georgian translation contest: help determine the winners | 0 (382) |
 | How can I convert a PDF in Georgian to Word doc? | 2 (1,939) |
 | შეკითხვა დოკუმენტაციის შევსებასთან დაკავშირებით | 1 (765) |
 | წევრობის ახალი ვარიანტები და ProZ.com-ის დღემდე უდიდესი კამპანია: „გახსნილი გზა“ | 0 (867) |
 | ტექსტის დაკორექტირების ფასები | 10 (3,775) |
 | ”გამოსაცდელი” ტექსტების შესახებ | 7 (9,679) |
 | ქართული თარგმანის ფასი ( 1... 2) | 20 (24,548) |
 | Trados დახმარება | 1 (3,910) |
 | ქართული ტექსტებისთვის OCR თუ ხმარობთ? | 2 (3,386) |
 | ProZ.com აწყობს ვირტუალური კონფერენციების მე-4 სერიას | 0 (2,519) |
 | Georgian Keyboard for Mac | 8 (36,540) |
 | ProZ.com აგრძელებს 2011 წლის ვირტუალური კონფერენციების სერიას. გიწვევთ დასარეგისტრირებლად! | 0 (2,162) |
 | Help with Suliko (Georgian: სულიკო) | 0 (3,984) |
 | თუ იშვიათ ენათა წყვილში მუშაობთ, შეიძლება დაინტერესდეთ Certified PRO ქსელში გაწევრიანებით! | 0 (2,331) |
 | verb trouble | 2 (4,578) |
 | მანქანური თარგმანი და თარგმანის ელექტრონული ხელსაწყოები | 6 (9,436) |
 | გაგიხარნია | 3 (4,855) |
 | ეს უკვე აუტანელი ხდება ( 1... 2) | 18 (27,107) |
 | ერთი რჩევა, სანამ ენდობით ზოგიერთ ”კლიენტს” | 1 (6,274) |
 | ქართული მართლწერის შემმოწმებელი, ანუ ე.წ. "სპელჩეკერი" | 10 (23,897) |
 | ProZ.com საიტის 2010 წლის ვირტუალური კონფერენცია. დარეგისტრირდით უფასოდ! | 1 (3,474) |
 | Term "investing" | 1 (6,905) |
 | საიტზე გაწევრიანების საზაფხულო კამპანია | 0 (4,258) |
 | Pronunciation of Georgian alphabet. | 5 (8,479) |
 | ონლაინ "პოუვაუ" 2009 წლის აპრილში | 0 (5,202) |
 | Tabidze, "Zazdravny tost", English translation | 0 (4,653) |
 | რას იტყვით დეკემბერში ან იანვარში ”პოუვაუს” მოწყობაზე? | 2 (4,976) |
 | სად შეიძლება ვნახო ინგლისურ-ქართული ტერმინები არჩევნების შესახებ? | 2 (5,304) |
 | Off-topic: Travelling to Georgia | 12 (6,857) |
 | ერთი ძლიერ არაეთიკური და არაპროფესიონალური განცხადება | 0 (3,756) |
 | Powwow ივნისის თვეში | 12 (11,226) |
 | 7th ProZ.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on! | 0 (4,223) |
 | 6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on! | 0 (4,493) |
 | რელიგიური თემატიკა - ლოცვის თარგმნა | 7 (9,650) |
 | რას იტყვით საახალწლო Powwow-ს მოწყობაზე? | 13 (12,721) |
 | Off-topic: ფრთხილად იყავით, არ წამოეგოთ | 1 (7,645) |
 | როდესაც "source" არ იკითხება როგორ იქცევით? | 2 (7,473) |
 | ერთი იდეა ... | 5 (10,710) |
 | როგორ ფიქრობთ, ეს ინგლისური ტერმინები უნდა ითარგმნოს? | 1 (5,816) |
 | <b>მოდით, ერთად აღვნიშნოთ თარჯიმანთა დღე მთელ მსოფლიოში Powwow-ების მოწყობით!</b> | 7 (8,124) |
 | tarjimanta asociacia (kavshiri) ( 1, 2... 3) | 36 (52,557) |
 | Off-topic: A great song in Georgian (I hope) - can you tell what it is about? | 10 (7,620) |
 | Contest: First ProZ.com translation contest (members-only) | 0 (5,341) |
 | Seeking volunteers to translate the site into Georgian (forgive me for posting in English) | 1 (5,264) |