XML-Datei Tageditor
Thread poster: Hendrika Müller

Hendrika Müller  Identity Verified
Germany
Local time: 09:41
Member (2006)
German to Dutch
Mar 19, 2008

Brauche ich wenn ich ein XML-Datei in Tageditor übersetzen möchte eine .ini-Datei? Wenn ja, kann ich diese Datei selber erstellen und wie? Oder bekommt man diese Datei normalerweise vom Kunden?

Danke für Eure Hilfe!


Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 09:41
Member (2007)
German to English
+ ...
Trados Doku Mar 19, 2008

Hallo,

ja man braucht eine und ja, man kann Sie selbst erstellen. Üblicherweise kommt die ini nicht vom Kunden, und wenn ist Sie meist nicht optimal eingestellt. Einfach mal in der Doku nachlesen und dann bei konkreten Problemen erneut Fragen.

Ist kein Hexenwerk die Sache mit den inis

Viele Grüße

Hans


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 09:41
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
"Ist kein Hexenwerk die Sache mit den inis" Mar 20, 2008

Bin absolut der selben Meinung (sg)...ABER (ein Versuch, ein klein wenig hilfsreicher zu sein)

folgende Themen in TagEditor Help anschauen:

i) XML, managing tag settings
ii) XML, supported formats in TagEditor
iii) XML Validator

um die wichtigsten Themen zu zitieren.

Meine Erfahrung: es hilft absolut, wenn man DTD zur Verfügung hat/hätte. Wenn nicht, hja, dann durch die Alternativen in Tag Settings Manager durchklicken - kann sein, einer von Settings könnte passen.


Direct link Reply with quote
 
Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 09:41
English to German
+ ...
2 Möglichkeiten Mar 20, 2008

Hendrika Müller wrote:

Brauche ich wenn ich ein XML-Datei in Tageditor übersetzen möchte eine .ini-Datei?

>>> Ja, das ist sinnvoll.

Wenn ja, kann ich diese Datei selber erstellen und wie? Oder bekommt man diese Datei normalerweise vom Kunden?

>>> Sicherlich kannst du diese Dateien selbst erstellen, aber:

a) Grundsätzlich (das ist zumindest meine Erfahrung) werden diese Dateien vom Auftraggeber geliefert (unbedingt *vor* der Vertragsunterunterschrift danach fragen).

b) Anders sieht es aus, wenn du diese Dateien selbst erstellen musst. Dann würde ich mir den Zeitaufwand bezahlen lassen.

Grüße, Aniello

Danke für Eure Hilfe!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


XML-Datei Tageditor

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search