Ausdrucken von MultiTerm-Einträgen
Thread poster: Jonas_Je
Jonas_Je
Local time: 12:30
English to German
+ ...
Apr 1, 2008

Hallo,

ich habe eine Frage, die MultiTerm 7.0 betrifft. Ich habe mit dem Programme ein recht umfangreiches Glossar angelegt und will es nun für eine wichtige schriftliche Arbeit ausdrucken. Wenn ich die Export-Funktion nutze und die Einträge in ein Word-taugliches Format umwandele, gefällt mir die Übersicht nicht mehr so gut. Grafisch ansprechender mit Blick auf die Anordnung, die Flaggen zu den jeweiligen Sprachen etc. finde ich die Einträge so, wie sie in MultiTerm aussehen.

Und genau da liegt das Problem: Wenn ich jeden Eintrag direkt in MultiTerm ausdrucke, habe ich am oberen Rand immer links den Titel des Glossars und rechts eine Seitenangabe "1/1". Für eine schriftliche Arbeit ist das nicht zu gebrauchen. Kann mir jemand sagen, ob es eine Einstellung gibt, die das verhindert? Ansonsten wäre die Alternative nur, diese oberste Zeile nach dem Ausdruck zu entfernen und dann noch mal zu kopieren, was mir doch arg umständlich erscheint.

Gibt es die Möglichkeit, die Einträge unter MultiTerm ohne Titel und Seitenangabe auszudrucken, oder kann man den Eintrag möglichst originalgetreu exportieren?


Direct link Reply with quote
 

Leena vom Hofe  Identity Verified
Germany
Local time: 12:30
Member (2005)
English to German
+ ...
Wie wäre es mit Excel? Apr 4, 2008

Hallo Jonas

ich nutze für den Multiterm-Export immer das Excel-Format.

Da hast Du dann für die einzelnen Sprachen jeweils eine Spalte und kannst auch die anderen Felder (Definition, Source, Notes etc) mit einbinden.

Ich finde das ist besonders übersichtlich.

Vielleicht hilft Dir ja das.

Viele Grüße und viel Erfolg!

Leena


Direct link Reply with quote
 
Jonas_Je
Local time: 12:30
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Drucken in MultiTerm bleibt kompliziert Apr 7, 2008

Hallo Leena,

ich danke Dir für Deine Antwort. Excel würde ich für den Export wahrscheinlich auch vorziehen, das klingt logisch.

Bis zuletzt bestand allerdings weiterhin das Problem, dass ich es nicht geschafft habe, die meiner Meinung nach grafisch durchaus gut aufgemachten Einträge unter Multiterm (mit Flaggen etc.) so auszudrucken, dass ich mir den oberen "Rand" ersparen konnte, auf dem rechts permanent die Seitenangabe "1/1" angezeigt wurde und (allerdings nur manchmal, warum auch immer), links daneben der Name der Datenbank und am anderen Rand (seltener, auch hier nach dem Zufallsprinzip) ein Code und das aktuelle Datum auftauchten.

Es ging darum, ein erstelltes Glossar auszudrucken, und ich wollte die Daten nicht exportieren, denn ich habe u.a. auch begründet (in meinem Studiengang), warum ich MultiTerm verwendet habe. Ich fände es aber unsinnig, eine kleine Terminologiearbeit in Druckform zu präsentieren, die gar nicht in der betreffenden Software gedruckt wurde - wenn ich die Daten in Word, Excel o.ä. exportiert hätte, dann hätte ich theoretisch gleich alles in einem der Office-Programme machen können.

Kurzum: Ich habe einfach unter MultiTerm gedruckt, den oberen Rand abgeschnitten, und, da das Blatt dann nicht mehr A4 war und ein schwarzer Rand beim Kopieren entstanden wäre, ein weißes Blatt auf dem Kopierer über den "Freiraum" gelegt. So sieht es ausgedruckt gut aus, aber ich verstehe weiterhin nicht, warum es nicht möglich ist, diese "Anmerkungen" zu vermeiden - selbst beim Export/ Druck per PDF tauchten sie auf.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ausdrucken von MultiTerm-Einträgen

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search