For those translating legal texts D-E - Good resource
Thread poster: Karin Walker

Karin Walker  Identity Verified
Germany
Local time: 06:29
German to English
+ ...
Jan 17, 2002

Liebe Kollegen,


Diese Site ist mir schon lange bekannt, aber mir heute bei der Übersetzung einer besonders fiesen AGB wieder mal zu Hilfe gekommen. Ich möchte sie Euch nicht vorenthalten:


www.iuscomp.org/gla


Hinter IUSCOMP verbirgt sich die Comparative Law Society der Oxford University. Das German Law Archive wird u.a. vom dt. Rechtsanwalt Gerhard Dannemann betreut, Professor in Oxford.


\"The German Law Archive publishes cases, statutes, literature and bibliographies on German law in English language.\"


Herzliche Grüße



Karin Gartshore


 

John Kinory
Local time: 05:29
English to Hebrew
+ ...
Thanks! Jan 18, 2002

Vielen Dank, Karin.
[addsig]


 

Lydia Molea  Identity Verified
Germany
Local time: 06:29
English to German
+ ...
Danke! Jan 28, 2002

Super Site! Vielen Dank!

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


For those translating legal texts D-E - Good resource

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search