Berufshaftpflichtversicherung für Übersetzer
Thread poster: Vittorio Ferretti
Vittorio Ferretti  Identity Verified
Local time: 18:28
English to German
+ ...
Sep 28, 2008

Hat jemand damit Erfahrung?
Lohnt sich das?
Was kostet das in etwa p.a.?
Auf was sollte man beim Abschluss achten?
Welche Versicherungsfirma ist empfehlenswert?
Wäre für jegliche Teilantwort sehr dankbar!
Gruß!
Vittorio

Bitte um Verzeihung: ich hatte nicht genügend nach unten gescrollt, um festzustellen, dass der Fragenkomplex kürzlich aufgeworfen worden ist und mittelerweile viele nützliche Antworten vorliegen.
Ziehe also die Fragen zurück.

[Edited at 2008-09-28 11:54]


Direct link Reply with quote
 
Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 18:28
English to German
+ ...
Hallo Vittorio Sep 28, 2008

Vor zwei Tagen wurde in diesem Zusammenhang eine ähnliche Frage gestellt.
Schau doch mal rein:
http://www.proz.com/forum/german/115957-vermögensschaden_haftpflicht_und_berufshaftpflicht.html

Viele Grüße,
Aniello


Direct link Reply with quote
 
Vittorio Ferretti  Identity Verified
Local time: 18:28
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Leider erst im Nachhinein bemerkt Sep 28, 2008

Hallo Aniello,

vielen Dank! Aus dem Informationsaustausch, der sich aus Deiner Fragestellung ergeben hat, habe ich den Schluss gezogen, dass man sowohl eine Berufshaftpflichtversicherung als auch eine Vermögensschadenversicherung haben sollte, wenn man "für Gott und die Welt" übersetzt, denn darunter gibt es auch "Teufel" (mit "mala fides" wie die römischen Juristen sagten).

Ich habe nun Angebote eingeholt.

Weiterhin viel Erfolg und salute!

Vittorio

vittorio.ferretti@t-online.de


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Berufshaftpflichtversicherung für Übersetzer

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search