Off topic: Nicht nur "more play than work"...
Thread poster: Charlotte Blank
Charlotte Blank
Charlotte Blank  Identity Verified
Germany
Local time: 13:27
Czech to German
+ ...
Nov 9, 2008

Auf den folgenden Seiten präsentieren wir Ihnen eine alphabetische Sammlung von Fehlern, die sich besonderer "Beliebtheit" erfreuen, die also besonders häufig gemacht werden. Neben der Falschschreibung oder dem falschen Wort finden Sie die richtige Schreibweise bzw. das richtige Wort und auch eine kurze Erläuterung.

http://www.korrekturen.de/beliebte_fehler.html

... See more
Auf den folgenden Seiten präsentieren wir Ihnen eine alphabetische Sammlung von Fehlern, die sich besonderer "Beliebtheit" erfreuen, die also besonders häufig gemacht werden. Neben der Falschschreibung oder dem falschen Wort finden Sie die richtige Schreibweise bzw. das richtige Wort und auch eine kurze Erläuterung.

http://www.korrekturen.de/beliebte_fehler.html


und zur Erholung noch etwas:

Rechtschreibfehler sind ärgerlich, natürlich. In vielen Fällen können sie aber auch sehr erheiternd sein. Auf unseren Streifzügen durchs Netz haben wir für Sie die schönsten Fehler und Stilblüten gesammelt. Dabei geht es uns nicht darum, die Verursacher der Fehler anzuprangern oder bloßzustellen – daher haben wir die Fundstellen anonymisiert und nicht verlinkt. Viel Spaß!

http://www.korrekturen.de/infos_errata.html
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Nicht nur "more play than work"...






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »