Übersetzerprüfung für Quereinsteiger
Thread poster: Senator E.h. Reinold Skrabal

Senator E.h. Reinold Skrabal
Local time: 22:17
French to German
+ ...
Nov 13, 2008

Hallo allerseits,

die Ordnungsmäßigkeit der externen außercurricularen akademischen Fachübersetzerprüfung an der Fakultät III der Staatl. Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen (HfWU) - Nürtingen University of Applied Sciences - ist vom Wissenschaftsministerium Baden-Württemberg Ende September 2008 schriftlich bestätigt worden (!!!).

Das ist eine gute Nachricht für alle Quereinsteiger/innen, deren berufliche Vita (auch mehrjährige einschlägige Praxiserfahrung ohne Ü-Prüfung, auch bestandene AKAD-interne Abschlussprüfung etc.) eine Zulassung zur Prüfung in den Sprachen En, Fr, Sp und It rechtfertigt. Zugelassen werden auch "Durchfaller" (Darmstadt, Karlsruhe, München etc.), nicht aus purer Menschenfreundlichkeit, sondern weil wir unter die Rubrik "anderer Prüfungsveranstalter" fallen, wobei nicht vergessen werden darf, dass auch unsere 11-teilige Ü-Prüfung sehr anspruchsvoll ist. Auf den Aufsatz haben wir zugunsten eines zweiten Fachgebiets (z.B. Wirtschaft und Recht) verzichtet.

Bei dieser Gelegenheit HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH allen erfolgreichen Absolventinnen und Absolventen, die im 2. Halbjahr 2008 die Abschlüsse "akademisch gepr. Wirtschaftskorrespondent/in HfWU", "akademisch gepr. Fachübersetzer/in HfWU" (Nürtingen University of Applied Sciences) und "hochschulgepr. Projektmanager/in HfWU" bestanden haben.

Viele Grüße
Senator E.h. Univ.-Lektor Reinold Skrabal
Vorsitzender der Prüfungskommissionen für die vorstehenden Abschlüsse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Übersetzerprüfung für Quereinsteiger

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search