This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
die Ordnungsmäßigkeit der externen außercurricularen akademischen Fachübersetzerprüfung an der Fakultät III der Staatl. Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen (HfWU) - Nürtingen University of Applied Sciences - ist vom Wissenschaftsministerium Baden-Württemberg Ende September 2008 schriftlich bestätigt worden (!!!).
Das ist eine gute Nachricht für alle Quereinsteiger/innen, deren berufliche Vita (auch mehrjährige einsc... See more
Hallo allerseits,
die Ordnungsmäßigkeit der externen außercurricularen akademischen Fachübersetzerprüfung an der Fakultät III der Staatl. Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen (HfWU) - Nürtingen University of Applied Sciences - ist vom Wissenschaftsministerium Baden-Württemberg Ende September 2008 schriftlich bestätigt worden (!!!).
Das ist eine gute Nachricht für alle Quereinsteiger/innen, deren berufliche Vita (auch mehrjährige einschlägige Praxiserfahrung ohne Ü-Prüfung, auch bestandene AKAD-interne Abschlussprüfung etc.) eine Zulassung zur Prüfung in den Sprachen En, Fr, Sp und It rechtfertigt. Zugelassen werden auch "Durchfaller" (Darmstadt, Karlsruhe, München etc.), nicht aus purer Menschenfreundlichkeit, sondern weil wir unter die Rubrik "anderer Prüfungsveranstalter" fallen, wobei nicht vergessen werden darf, dass auch unsere 11-teilige Ü-Prüfung sehr anspruchsvoll ist. Auf den Aufsatz haben wir zugunsten eines zweiten Fachgebiets (z.B. Wirtschaft und Recht) verzichtet.
Bei dieser Gelegenheit HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH allen erfolgreichen Absolventinnen und Absolventen, die im 2. Halbjahr 2008 die Abschlüsse "akademisch gepr. Wirtschaftskorrespondent/in HfWU", "akademisch gepr. Fachübersetzer/in HfWU" (Nürtingen University of Applied Sciences) und "hochschulgepr. Projektmanager/in HfWU" bestanden haben.
Viele Grüße Senator E.h. Univ.-Lektor Reinold Skrabal Vorsitzender der Prüfungskommissionen für die vorstehenden Abschlüsse ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.