SDL Trados - Einstieg
Thread poster: Carmen Pralow

Carmen Pralow
Germany
Local time: 02:23
Portuguese to German
+ ...
Dec 29, 2008

Liebe Kollegen,

kann mir jemand einen Tipp geben, wo ich zum selbst lernen ein Handbuch in Deutsch finde?


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 03:23
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Deutsch wohl nicht Dec 29, 2008

http://www.translationzone.com/en/downloads/demodownloads/

Da gibt es einige sog. Tutorials, die demonstrieren, wie man die einzelnen Funktionen benutzt.

Gruß
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 01:23
Member (2003)
German to English
+ ...
Es gab mal Handbücher in Deutsch Dec 29, 2008

Trados war ja eine deutsche Firma, und man merkt immer noch bei manchen englischen Werbungen, dass die Deutschen am Werk sind. Als ich vor vielen Jahren meine Lizenz gekauft habe, bin ich ziemlich sicher, dass es deutsche Handbücher gab.

Schau' mal ob beim Konferenz in Dortmund Ende Januar / Anfang Februar Trados-Schulungen geplant sind. Diese wären wohl gut für den Einstieg.


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 02:23
English to German
+ ...
Es *gibt* deutsche Handbücher Dec 29, 2008

Hallo Carmen,
leider hast Du uns nicht verraten, mit welcher Version Du arbeitest...?

Die Installationsdatei für SDL Trados 2007 (Freelance) enthält eine Reihe von PDF-Dateien, unter anderen TranslatorsWorkbench_DE.pdf.

HTH - Gruß Ralf


Direct link Reply with quote
 

Carmen Pralow
Germany
Local time: 02:23
Portuguese to German
+ ...
TOPIC STARTER
Gefunden Dec 30, 2008

Danke Ralf, ja ich will mit SDL Trados 2007 arbeiten und mit Deinem Tipp habe ich die Dateien gefunden.

Herzliche Grüße
Carmen


Direct link Reply with quote
 

Annett Hieber  Identity Verified
Germany
Local time: 02:23
English to German
Mein Tipp: Webinare Dec 30, 2008

Hallo Carmen,

ich hatte das gleiche "Problem", als ich mir vor einigen Monaten SDL Trados 2007 zugelegt habe. Ausser den bereits genannten Hinweisen haben mir auch verschiedene Webinare (= Online-Seminare) weitergeholfen, mir einen ersten Einblick zu verschaffen. Empfehlenswert sind die von SDL direkt (http://www.translationzone.com/de/?_kk=sdl%20trados&_kt=5f692962-2b83-483a-8b29-a6cd5b40f91d&gclid=COyf8vSEz5YCFQSJugodrH_p3Q)sowie auch die von ProZ. Es gibt sie zu unterschiedlichen Themen, auch für Anfänger geeignet, manche davon sind auch kostenfrei und man kann dort auch spezielle Fragen stellen.

Viel Erfolg und Spass mit Trados!

Annett


Direct link Reply with quote
 

Carmen Pralow
Germany
Local time: 02:23
Portuguese to German
+ ...
TOPIC STARTER
Webinare Dec 30, 2008

Danke Annett,
die Webinare werde ich mir als Nächstes vornehmen.
Herzliche Grüße
Carmen


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


SDL Trados - Einstieg

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search